Читаем Тюремный вальс (стихи) полностью

Ваша встреча у вас впереди,

Ты его будешь с сыном встречать.

Осень

Небо снова заплакало,

Снова в бронзе земля,

И на листья закапало,

И на те тополя,

И на улицы старые

Нашей старой Москвы,

И теперь уж парами

Не гуляете вы.

Утро хмурое, мрачное,

Птиц тревожный галдеж.

То не песня их брачная,

То осенний грабеж.

Осень рыжею стервою

В банду всех собрала,

Ветры дикие, нервные

И дожди призвала.

Обложила всех тучами

Солнце, звезды, луну

И, поганая, мучает

Ночи той тишину.

Видно, времечко выждала,

Долго, долго ждала.

Ох! И стерва ж ты, рыжая,

Все у всех отняла!

10 ноября 1998 г.

Вечер

Тишина. Зимний вечер.

Тихо падает снег.

Встречу или не встречу

Ту, красивее всех?

И брожу одиноко,

Мне не спится ничуть,

Вижу в небе высоком

Облаков тайный путь.

Звезды, эх, баловницы,

С небосклона глядят.

Окна, словно бойницы,

Все за мною следят.

Серебром осыпая,

Снег на плечи кружит,

И Москва засыпает

Ночь на землю спешит

13 января 1991 г.

* * *

Все избитые темы,

Города да тайга...

Все ГУЛАГа системы

Да тревоги ЗЕКа.

Автоматные дроби

Да барбосов клыки,

И до бешенства в злобе

Финки - словно штыки.

Жизнь ли, смерть ли, подлюка,

Воедино сплелись?

Ночка. Зимняя вьюга,

Расступись, расступись!

Там, совсем недалеко,

Огоньки за бугром.

Но никто не встречает

Словно вымер весь дом.

Нету мамы и папы,

Братьев нет, нет сестер.

И лишь солнце встречает,

Как огромный костер.

2 февраля 1991 г.

* * *

Говорят, что жизнь испоганил,

Что, мол, с детства по тюрьмам пошел,

Только я никого не подставил,

Воз тащил одиноко, как вол.

Говорят, шолоболил я много.

И сейчас я не стал молчуном,

Но тогда на режиме на строгом

В одиночку был заперт потом.

Говорят, мол, не вор, коль попался,

Мол, вора не поймают менты.

В дружбу верил я, но ошибался:

Меня часто сдавали кенты.

Я любовь очень часто теряю,

Мне и в картах порой не везет.

Я червонную масть презираю,

А крестовая мне не идет.

На моей, на дубленой, на шкуре

Есть наколки и дыры от пуль.

Я мужик - воровской по натуре,

А не этот дешевенький нуль.

Восемнадцать оставлено мною

По суровым законам страны.

И сроднился я с "Дружбой"-пилою

В освоенье тайги-целины.

Я прошел эту грусти дорогу,

Видел там я и злобу, и месть,

Но вот встретил тебя, недотрогу,

Принимай же меня, какой есть.

Апрель 1996 г.

* * *

Может, я не тот, о ком мечтаешь,

Никакой, не сказочный герой?

На ромашке у реки гадаешь,

Даже не поговорив со мной.

Стройная, красивая, родная,

И глаза - что полная луна.

Как березка, тонкая такая,

Ты в меня ничуть не влюблена.

Ты по парку бродишь одиноко,

Тенью в след я за тобой иду.

Лишь луны недремлющее око

С грустью смотрит на мою беду.

Подойти к тебе - немеют ноги,

Заглянуть в глаза - нет, не смогу.

А на сердце дикие тревоги,

И душа как в бешеном бегу.

А ты ходишь близко одиноко,

С ветром обнимаясь - не со мной.

Лишь луны недремлющее око

Наблюдает за моей бедой.

9 декабря 1997 г.

* * *

Я знаю, ты с другим была,

Цвела весна зарей зеленой.

И вот тогда ты предала

Любовь мою любови новой.

При встрече ты была грустна,

Все ж, как березонька, красива.

Лишь шаловливая луна

Смотрела весело, игриво.

Ты мне руки не подала

И не сказала "до свиданья!".

Ты ни о чем не солгала,

Мое бесценное созданье.

И ты ушла, и навсегда

В глазах твоих слеза застыла.

Погасла в небе та звезда

Иль тучка звездочку закрыла?

14 ноября 1996 г.

* * *

Я тебя с улыбкой вспоминаю,

Но встреч у нас не будет впереди.

Ты была такая дорогая,

Ты была огнем любви в груди.

Я всегда любил твои глазища

С мудрой искоркой в голубизне.

Так я в них и не увидел днища

Они хитро улыбались мне.

Голос твой - что шелестенье листьев,

Волосы - что рыжая заря.

Ты была такою близкой,

Но расстались мы, возможно, зря.

27 сентября 1998 г.

Женщина из прошлого

А за окном и холодно, и сыро.

С деревьев листья ветер оборвал.

И нет, в душе не будет больше мира

Меня как будто кто обворовал.

Мы двадцать лет с тобою не видались,

Но вдруг ты снова в жизнь мою пришла.

Пришла, как будто мы не расставались,

Скажи, зачем ты вновь меня нашла?

Скажи, зачем пришла - тревожить душу?

Чтоб ждал тебя и в лето, и в весну?

Чтоб, как пацан, тебя я снова слушал?

И чтоб опять любил тебя одну?

Что дашь ты мне, скажи, своим приходом?

Любовь? Ее давным-давно уж нет.

Иль может с солнца яркого восходом

Подаришь мне улыбки доброй свет?

Нет, милая, из прошлого не стоит

Ко мне теперь не надо приходить.

Красотка, осень все листвой укроет.

Я разучился пламенно любить.

Любил-то я девчонку молодую,

А ты вернулась женщиной ко мне.

И прошлое к другому я ревную,

И прошлое сгорело все в огне.

3 декабря 1996 г.

* * *

А я прошу тебя, остановись!

Глазами, сердцем, криками души

Прошу, молю: хотя бы оглянись

В ночной тиши, в ночной тиши.

Мы расходились молча, навсегда,

Ты первою была моей любовью.

Тот детский сад в те школьные года,

Где мы встречались, милая, с тобою.

Беседка та, что от дождя спасла,

И та аллея в парке у реки,

И гром весенний, первый, изначала,

И нежное касание руки.

Но за зиму глаза твои остыли,

Душа замерзла, чувства - словно лед.

Тебя как будто сразу подменили,

Ушла любовь и больше не придет.

Хоть я прошу тебя, остановись!

Глазами, сердцем, криками души

Прошу, молю: хотя бы оглянись.

Но ты не слышишь крики те в тиши.

24 октября 1997 г.

* * *

Передо мною дама - масть трефей,

Деловая самая такая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия