Читаем Тюремщик полностью

Согласиться? Это действительно шанс задержаться здесь на положенный срок. Но сейчас приказ Люциана отступил для меня на второй план. Мне было искренне жаль маленького мальчика, для которого лучшей компанией стали духи этой тюрьмы. Так не должно быть! Он ведь здесь не узник.

— Согласна, — ответила я Арману. — Только у меня есть вопросы, от которых будет зависеть, справлюсь ли я с этой задачей.

— Само собой. — Тюремщик склонил голову. — Спрашивайте. Думаю, у меня есть еще около четверти часа.

— До чего? — сорвался не совсем уместный вопрос. Уверена, ночь была в самом разгаре!

— До обхода, — едва заметно улыбнулся Арман. — Надо убедиться, что никто не решил сбежать из Атерраса. Иногда духи любят поиграть и специально морочат мне голову. Сегодня я потерял вас из виду почти на час. Признаюсь, это было неприятно, но так как Шелл родился здесь, духи исполняют его маленькие прихоти.

— Например, скрывают его перемещения от отца? — Я улыбнулась в ответ.

— И не только. — Тюремщик качнул головой. — Шелл никого не слушает. Ни меня, ни тех гувернеров, которых удавалось к нему приставить. Но Атеррас опасен, а мой сын этого не понимает. Здесь есть уголки, в которые я сам едва могу попасть. И потом, ему надо учиться. Какое у вас образование, Розалин?

Щеки предательски вспыхнули, хотя у половины Ариганы было такое же, а то и вовсе никакого.

— Я окончила гимназию, — призналась честно. — Дальше учиться не смогла, потому что надо было воспитывать брата. Пришлось оставить мечты и заняться работой.

— Думаю, этого хватит, — кивнул Арман бесстрастно. — Учебники здесь есть, попытайтесь. Не хочу, чтобы мой сын рос неучем.

— Понимаю. Господин Ферри, вы сами говорите, что Атеррас опасен для ребенка. Так почему вы не оставили свою должность? Простите, это не мое дело…

— Вот именно, это не ваше дело, госпожа Делкотт, — сурово ответил Арман. — Сегодня после завтрака вы переедете на седьмой верхний уровень. Там сейчас находятся жилые комнаты. Я создам для вас артефакт быстрого перехода на нижние уровни. И, конечно, увеличу вознаграждение до десяти золотых в месяц.

— А можно вместо денег мне видеть с братом раз в неделю? — спросила я.

Арман задумался, но затем уверенно произнес:

— Можно. Только не думаю, что вам станет от этого легче, госпожа Делкотт. А пока что Брист вас проводит. Мне же пора возвращаться к работе. Брист?

Пес потянулся и мотнул головой. Я пожелала тюремщику доброй ночи и пошла за псом. Странно… Все это слишком странно. Почему Арман решил, что я справлюсь с его сыном? Из-за того, что здесь одни мужчины? Думает, малыш увидит во мне мать?

И вдруг я даже остановилась. Получается, та женщина на десятом верхнем — жена Армана? Брист зарычал, напоминая, что мы спешим.

— Иду, — шепнула ему, и перед нами открылся лестничный пролет. Ступеньки привели прямо к моей комнате. Брист дождался, пока запру за собой дверь, и я услышала, как стучат по полу его когти. Пес ушел, а я присела на кровать и запустила пальцы в волосы. Эта ночь стала для меня откровением. До этого и представить не могла, что в Атеррасе может находиться ребенок! И что у Армана есть семья. Он все время находился в своем кабинете, когда я туда заходила. Да, это случалось нечасто, но почему-то мне казалось, что тюремщик обитает там больше, чем на седьмом верхнем.

Интересно, а другие слуги знают о Мишеле? Спросить? Не раскрою ли я этим чужую тайну? Но мне надо было хоть что-то узнать! И единственным подходящим человеком для этого казался Фитц.

До завтрака оставалось еще немного времени, когда я постучала в двери гнома.

— Кого там принесло? — раздался бодрый голос.

— Это я, Розалин, — откликнулась громко.

— А, Рози. — Фитц распахнул двери. — Входи, девонька. Что, моющие закончились? Или метелка сломалась?

Кстати, Фитц жил рядом со своим складом, дверь в дверь, но я до этого лишь раз была в его комнате и сейчас разглядывала массивную надежную мебель из красного дерева и скупую обстановку.

— Нет, — ответила я с легким опозданием. — Меня переселяют на седьмой верхний.

Гном нахмурился и закрыл плотно дверь.

— К Мишелю, значит? — спросил угрюмо.

— Вы знаете о нем?

— Конечно, знаю. — Гном забрался на низкий стул напротив и подпер кулаком щеку. — Но остальные ребята нет, так что держи язык за зубами. Я был здесь, когда Армана Ферри назначили на должность тюремщика, поэтому рождение Шелли для меня не секрет. Конечно, Арман не подпускает никого к ребенку, но иногда мы с малышом сталкиваемся в коридорах. Я делаю вид, что его не замечаю.

— Почему?

Фитц развел руками.

— Он не из общительных.

А мне так не показалось. Но, может, Арман прав, и дело в том, что я девушка?

— Сколько у Шелла было гувернеров? — спросила я.

— До вас шестеро, — ответил Фитц. — Проще было, когда он лежал в своей колыбельке. Милейшее дитя. Тогда я еще захаживал в гости к Ферри. Супруга Армана была очень красивой девушкой, гостеприимной хозяйкой. Увы, Атеррас быстро сводит с ума.

— Что с ней случилось? — Я вспомнила жуткие слова Мишеля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы