Читаем Тьма над Петроградом полностью

— Ты, батюшка, не подумал ли чего! — Меланья закраснелась, как девушка. — Я уж к смерти готовлюсь! Я вот тут, на сундучке, спала… много ли старухе надо? — Она печально вздохнула, вспоминая эти блаженные времена, и продолжила, погрустнев: — Все через энтого аспида, через Сундукова, будь он неладен!

— Через Сундукова? — удивленно переспросил Борис, вспомнив безобидного старичка в пенсне, указавшего ему черный ход. — При чем тут Сундуков?

— Так он у нас энтот… квартирный ополоноченный.

— Уполномоченный?

— Во-во, и говорю — ополоноченный. Это значит — ночей не спит, все думает, как бы на кого донести, как бы соседям гадость какую сделать и соседскую жилплощадь к рукам прибрать…

— А с виду такой безобидный старичок!

Старуха хотела продолжить свой рассказ, но вдруг в дверь ее комнаты постучали, и грудной женский голос проговорил:

— Меланья Захаровна, можно к вам?

— Притащилась, окаянная! — тихонько буркнула Меланья, с неприязнью глянув на дверь, и тут же громким слащавым голосом проговорила: — Заходи, девонька! Заходи, красавица!

Дверь открылась, и в комнату протиснулся внушительный бюст, а вслед за ним и его хозяйка, молодящаяся особа с пышно взбитыми золотисто-рыжими волосами, облаченная в кокетливо запахнутый шелковый китайский халат, расписанный драконами и цветами.

— Ах, Меланья Захаровна, вы не одна! — воскликнула дама в притворном смущении и кокетливым жестом попыталась плотнее запахнуть свой халат. Халат при этом непостижимым образом распахнулся, на короткое время продемонстрировав Борису свое бело-розовое содержимое. — Ах, извините, это ведь ваш племянник! — И бело-розовая особа стрельнула в Бориса глазами. — Извините, това-арищ… а мы с вашей тетушкой большие, большие друзья! — Дама продемонстрировала широким жестом полных округлых рук, какие они большие друзья, и продолжила: — А я ведь, Меланья Захаровна, к вам по делу… сегодня ко мне должен зайти Владимир Орестович, так вы уж, будьте любезны, откройте ему парадное…

— Не волнуйся, красавица! Не впервой! — ответила Меланья, делая глазами какие-то странные движения, словно пытаясь о чем-то предупредить Бориса.

Дама тем временем повернулась к Борису и проворковала:

— А вы, това-арищ, случайно, не разбираетесь в электрических приборах? Что-то у меня люнетка барахлит. Вы бы не взглянули?

— Люнетка? — переспросил Борис.

— Ну, настольная лампа! Точнее, ночник! — пояснила дама томным голосом. — Я вижу, това-арищ, что вы непременно должны разбираться в электрических приборах!

Меланьины глаза буквально вылезали из орбит, настолько она пыталась предупредить Бориса о какой-то опасности. Однако он решил пренебречь этим предупреждением и попытаться что-нибудь выяснить, разговорив кокетливую даму.

— Что ж, — сказал он, — пойдемте взглянем на вашу люнетку!

Дама, чрезвычайно обрадовавшись, выпорхнула из Меланьиной комнатки (если, конечно, слово «выпорхнуть» может быть применено к особе ее комплекции) и подошла к двери, расположенной по другую сторону коридора.

— А вот и мое скромное гнездышко! — проворковала она, открывая дверь и впуская Бориса в свою комнату.

В отличие от Меланьиной эта комната была довольно велика, хотя и казалась тесной от всевозможных вещей и вещиц, заполнявших ее, как лавку старьевщика. Здесь были разнообразные кресла и креслица, шкафы и шкафчики, пуфики и диванчики — все это такое пышное и безвкусное, как будто позаимствованное в третьеразрядном парижском борделе. Все свободные места были заставлены розовыми фарфоровыми купидонами и пастушками, а также вазочками и светильниками, щедро уснащенными бронзовыми украшениями и позолотой. Кроме того, стены комнаты украшали гравюры фривольного содержания и несколько выцветшие дореволюционные театральные афиши.

— Не правда ли, у меня мило? — проговорила дама, с гордостью оглядывая свое жилище. — Здесь бывали очень, очень понимающие люди, и все они отмечали, что мое гнездышко обставлено с большим вкусом!

— Да, вкус здесь чувствуется! — польстил ей Борис. — А вот эти афиши — они ведь здесь не случайно?

— Ах, молодой человек, вы сразу раскусили мою маленькую тайну! — Хозяйка комнаты кокетливо погрозила Борису пальчиком и красиво округлила рот. — Признайтесь, вы ведь знали?

— Знал — что?

Дама опустилась в одно из кресел, откинулась, так что халат эффектно обрисовал ее грудь, и воскликнула с романтическим вздохом:

— Ах, я была актрисой! Очень известной актрисой! Вам знакома такая фамилия — Жасминова? Полина Жасминова?

— Да, разумеется, — подтвердил Борис, хотя ему никогда не приходилось слышать эту фамилию. — Неужели это вы? — И он изобразил на своем лице восторженное изумление.

— Да, это я! — гордо произнесла дама. — Полина Леопольдовна Жасминова, но для друзей, к которым, я надеюсь, вы присоединитесь, — Полли!

Видимо, она ждала, что гость в ответ тоже представится, и Ордынцев, слегка поклонившись, проговорил:

— Борис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения поручика Ордынцева

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы