Альваро побрел по городу, лишенный сил и надежды. Все, что у него было — брикет водорослей, сигары, лупа, да немного воды в бутылке — все это перед расставанием передал ему Паскаль. Альваро пришел на край острова, где стояли пара заржавленных контейнеров. Место показалось ему уединенным и спокойным, и он сел на берегу. Рука уже не ныла — она будто одеревенела. Но Альваро все равно решил покурить. Как только с кончика сигары засочился темно-серый дым, откуда ни возьмись возникли Немой и Хромой.
— Не поделишься с бедняками, добрый человек? — с угрозой спросил Хромой.
Альваро запросто достал водоросли, разломил брикет поровну — на троих, и отдал Хромому и Немому их доли. Конечно, это была проверка, и Альваро показал себя рохлей, потому Немой тут же полез в его пакет, достал оттуда лупу, сигары и воду, и все забрал себе.
— Эй! — только и успел сказать Альваро и увидел перед собой нож Хромого.
— А это богатство откуда? — указывая на ботинки (единственное, что осталось на Альваро из «своей» одежды), спросил Хромой. — Снимай! А не хочешь — сами снимем.
Немой грозно замычал, подтверждая намерения своего коллеги.
— А чего он мычит? Похоже на двусторонний вывих челюсти. Я хирург, я могу вправить, — неожиданно для грабителей отреагировал доктор.
— А я адмирал флота ее величества, — отрезал Хромой.
Однако Немой протестующе замычал, настаивая дать Альваро попробовать. Альваро здоровой рукой показал Немому, как держать себя за подбородок. Тот схватился, и Альваро резким техничным движением вправил челюсть на место. Немой скривился от боли, но проверил — рот открывался и закрывался.
— Дааа, хорошо, — с трудом, словно заново привыкая говорить, произнес Немой.
— И сколько ты так мучился? — спросил Альваро.
— Два месяца.
— Ох.
— Надо посильнее, посильнее! Руки у тебя из жопы, Карл! — обращаясь к Хромому, злобно выпалил Немой.
Альваро ждал разрешения ситуации с ограблением. Бродяги отдали ему все, включая даже водоросли, и позвали с собой, дальше, к совсем запустелому берегу, где десятками складировались ржавые и сломанные контейнеры. Оказалось, что внутри них кипела жизнь островного «дна». Выброшенные, никому не нужные, не могущие работать — все эти отверженные островитяне скапливались здесь и организовали свое хозяйство. Они кое-как отремонтировали контейнеры при помощи мусора и пленки. Несколько бродяг проверяли сети с мелкими рачками и другими морскими гадами, сидя на берегу. Рядом с ними старуха, лет семидесяти, разводила огонь — очаг под листом железа. Один из нищих, занятых сетью, вытащил оттуда кальмара сантиметров двадцати в длину.
— Гляди, Эрна! Наверняка вкусная сволочь!
Хромой подвел Альваро к нищим и сразу поставил задачу:
— У Эрны рана на ноге гноится. Посмотришь? А у Душана зубы болят, рвать надо, у нас не получается. Паек свой побереги — сегодня есть улов, накормим супом.
Так Альваро за пару дней попытался устроиться в клан врачей, потерял — как он думал — зятя, побывал в клане аграриев и наконец нашел приют среди «неприкасаемых» островитян. События неслись с такой скоростью, что и обдумывать их было некогда. Потому Альваро действительно принялся выполнять задания Хромого Карла, по-настоящему рассчитывая на вечернюю бурду.
Глава 7
Кусочек рыбы
Всю ночь Чепмен метался по постели в мыслях о Ди. До него дошло, что это была не случайная привязанность в экстремальных условиях, а какая-то необходимость, нечто грандиозное, без чего теперь он не мог и помыслить своей жизни. К чисто романтическим переживаниям добавлялось жуткое, съедающее его чувство тревоги за Ди. Под утро Чепмен заснул с мыслью, что днем, во время обеденного перерыва, обязательно отыщет контейнер невест и встретится с ней, и что-то ей скажет, и как-то сможет устроить так, чтобы они были вместе, невзирая на правила острова — а может, и следуя им, позовет ее замуж, или выиграет в дурацкую лотерею. Как все это случится, Чепмен, разумеется, не знал и плана четкого не имел, но убежденность его была такова — раз уж вместе они пережили ужас контейнера, то это им точно под силу быть вместе и дальше.