Читаем Точка Немо полностью

Из-за угла показался часовой, который замер и принялся всматриваться в лаз. Чепмен успел расслышать шаги и убраться за линию крыши. Он медленно отползал. Ди помахала ему рукой и для отвлечения внимания запела: «Я буду качаться на люстре, на люстре, я буду жить так, будто слова „завтра“ и не существует».

<p>Глава 9</p><p>Без боли</p>

В горе мусора не так-то и сложно отыскать пару бутылок и какой-нибудь шланг. А вот достать пресную воду — та еще задачка. У бродяг был небольшой запас — они копили конденсат тумана, растягивали в дождь пленку с дыркой посередине, чтобы вода с большой площади собиралась в ведро. Но на десяток нищих накопления всегда были мизерны, так что в распоряжении Альваро оказалось всего полтора ведра воды.

Шланг отходил от горлышка воронки, вырезанной из пластиковой бутылки, и через рот заходил в горло одному из разбуженных бродяг. Альваро упорно заталкивал шланг глубже и глубже, пока Карл, Эрна и еще один нищий держали бедолагу. В воронку выливались несколько литров воды, уходили глубоко в пищевод, бродяга метался, но Альваро был неумолим. Затем вода начинала выходить из трубки — и из мутной постепенно становилась чистой. Когда док вынимал трубку, бродяга опрокидывался на колени, его рвало, рвало бесконечно, надрывно. Альваро отдал приказание:

— Следующего!

Следующий бродяга лежал на спине, запрокинув глаза почти что внутрь черепа, и бормотал:

— Корабль! Круизное судно класса «Оазис» — «Морская империя», двадцать два ресторана на борту!

Этого схватили и держали. Промывание за промыванием, глотка за глоткой, пищевод за пищеводом, Альваро спасал тех, кого, как ему кажется, можно было спасти. В процессе он заметил, что бродяги почему-то почти не дергались и мало сопротивлялись трубке и вливанию — будто поцарапанная гортань — это уже не больно; будто рвота, сжимающая диафрагму до минимума, — это ничто.

— Так, самых тяжелых промыли… — задумчиво произнес Альваро, глядя на четверых бродяг, лежащих рядом друг с другом и бормочущих какую-то чепуху. Еще один — по оценке Альваро и по показаниям Эрны — более легкий, ибо съел очень мало — сидел на берегу, пялился в никуда и повторял реплики из какого-то фильма, будто бы разыгрывал диалог на родном португальском языке, который Альваро мог понять только отдаленно. Бродяга услышал начало матча на стадионе — голос Франклина, потом крики людей, постепенно сливающиеся в единообразный гул толпы, и обратил свой взор туда — к свету, который лился со стадиона, освещая крыши и решетчатую антенну в центре острова.

Хромой Карл придвинулся к Альваро.

— Док, а что с нами? Меня тоже чуть торкнуло, но только чуть… я того кальмара не ел. Они все ели.

— Наверное, в этом моллюске есть какой-то нейротоксин или что-то в этом духе. Видишь, тяжелые галлюцинации плюс обезболивающее действие?

— Нам его выбрасывать, если опять попадется?

— А вы опять отравиться хотите? Это же смертельно опасно, — Альваро перевел взгляд на труп.

— Жаль его. Зато продадим, — Карл свел все к бренной жизни.

— Это как?

— А рыбу чем, по-твоему, кормят? То-то и оно. Купят. А поскольку безклановый — ничего не сделают. С нашим братом тут так — хочешь бей, хочешь режь — Судье плевать.

Альваро настолько устал, что не стал расспрашивать о процедуре продажи трупов, расценках и прочем. Он просто выключился, уложившись на бок, больной рукой вверх.

* * *

Утром, когда солнце начало припекать, Альваро схватил ведро и отправился к Паскалю. Поскольку в контейнеры-теплицы его больше не пускали, Альваро подождал на берегу, где Паскаль обычно курил, и через некоторое время тот действительно вышел.

— Альваро! Выглядите скверно! Вам хуже?

— Нет! Наоборот! Мне очень повезло, и, благодаря смерти одного несчастного, я на пороге открытия.

Альваро поставил у ног Паскаля ведро с остатками морского гада.

— Понятия не имею, что это… надо будет взять книжку и попытаться классифицировать. Но по таким кусочкам… ох, вряд ли. А при чем тут смерть, и что вас так заинтересовало?

Альваро рассказал о происшествиях этой ночи и завершил своим выводом:

— Надо все это изучить. И попытаться сделать из него обезболивающее с мягким галлюциногенным эффектом.

— Хм. А вы уверены, что на них подействовало это варево, может, что другое?

— Ну как такое может совпасть?

— Соглашусь. Раз уж я такого на острове ни разу не видел, думаю, им просто не повезло поймать какую-то редкую штуковину. Но ладно — попытка не пытка. Пойдемте-ка ко мне. У меня есть несколько книг… может, там что разыщем. В конце концов, в мире не так много, думаю, моллюсков с подобным ядом в тканях, в железах, в чернильном мешке… ну или где там еще у них бывает яд.

Вдвоем, как заговорщики, а на деле, чтобы скрыть присутствие Альваро на территории клана, они углубились в сектор аграриев, в котором и располагался личный контейнер Паскаля. Порывшись в книгах и альбомах, нашли то, что их интересовало — название моллюска и упоминание о том, что он ядовит, причем именно так, как и полагал Альваро. Паскаль, однако, находке был не столько рад, сколько озадачен. Глядя на картинку, он спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Точка Немо

Остров Немо
Остров Немо

Много тысяч миль отделяют точку Немо – остров из мусора и обломков кораблей посреди Тихого океана – от ближайшего берега. Идут месяцы, и герои первой книги, туристы, попавшие сюда в запертом грузовом контейнере, постепенно понимают, что их мучительное путешествие – было лишь прелюдией к аду. А настоящий ад здесь, на острове. Каждый из них смиряется с тем, что выбраться отсюда, похоже, невозможно, и придётся как-то устраивать свою судьбу. Устраивать вопреки каторжным условиям жизни, вопреки отсутствию элементарных свобод, когда женщин насильно выдают замуж, а за неповиновение отправляют в проститутки, обрекая на медленную смерть. И вопреки тому, что на острове происходят убийства невест – и неуловимый маньяк действует при негласном попустительстве пяти островных кланов. Лишь беспечный сёрфингист Орландо остается единственным человеком, который отказывается приспосабливаться и готов сдохнуть, но найти способ сбежать.

Георгий и Геннадий Живовы

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы