— Я не мог. Я спрашивал, где ты. Мне сказали — все в порядке.
— А ты когда спрашивал, не называл меня сестрой?
— Вроде бы нет.
— Пун, я не хочу притворяться…
— Или так, или сам тебя порешу.
— Сам ему скажи.
Данита сглотнула. Она знала, что брат чтит обычаи, и остров не станет ему помехой, чтобы с ней разобраться. Пун развернулся к Лону.
— Она будет моей женой. Точка.
Лон не сумел понять, о чем речь, и посмотрел на Даниту. Она кивнула. В этот момент мяч залетел в ворота, и мусорщики принялись неистово кричать — гол забил их капитан, тот самый Грэм.
— Гол! И какой! Грэм снова доказал, что он не просто так капитан команды и готов снова и снова оправдывать надежды болельщиков. Впервые за два года мусорщики ведут в счете! Ну и игра сегодня, друзья! — прокомментировал в микрофон Франклин.
Забивший гол Грэм кружил по полю, а потом плюхнулся в воду. На трибуне Зилу нехотя пожал руку улыбающемуся Крюгеру. Уже через минуту Грэм забил еще один гол. А под занавес матча, который длился всего сорок минут — два тайма по двадцать, выстрелил и третьим. Ликующие мусорщики и приунывшие военные разошлись сразу после свистка. Трибуны тоже мгновенно опустели. Покидая стадион, Чепмен успел шепнуть Ди: «Приходи к окошку сбоку вашего контейнера. Я буду там через полчаса». Внизу, у трибун, Чепмена поджидал Лон, который протянул ему призовой билет на бал: «Мне он больше не нужен. А тебе может повезти». Чепмен взял билет и округлил глаза — вот оно, счастье само упало в руки!
Рабочие осушали площадь, откачивая воду механическими насосами. Лон воспользовался моментом и, чтобы избавиться от накопившихся эмоций, чеканил мяч и раз за разом долбил по еще не убранным воротам. Данита, которую вместе с Ди уводили под конвоем, на секунду задержалась, чтобы посмотреть на Лона, и поймала его вопрошающий взгляд. Солдаты подгоняли девушек, и Лон вновь принялся чеканить. Площадь покрылась туманом.
Орландо и Нейтан вместе отправились по улице, подальше от чужих глаз, чтобы спокойно обсудить спонтанную идею о бегстве. Исходные данные были таковы: у Орландо есть знакомый парень — сын Франклина, Ченс, который заинтересовался побегом. Нейтан понимал, где достать приборы и прочее барахло для путешествия — разумеется, в кладовых Судьи, о которых он уже слышал. Кое-что было и на маленьком складе Франклина — там точно можно было взять рации и навигационные устройства. Нейтан и Орландо договорились действовать сообща, и, по возможности, провернуть побег в ночь бала, до которого оставалось два дня. Безумец разговаривал с безумцем о безумной затее, и оба считали, что размышляют разумно, — Нейтан прикидывал расходы топлива и еды, и, зная их истинные координаты, предположил, что им надо будет следовать на восток, к острову Пасхи. Местоположение острова — первое, что он начал искать в архивах, и уже найдя, понял, что оно заложено в его названии. Остров Немо назывался так в честь Точки Немо, реального полюса недоступности, наиболее удалённой от суши точки на планете, где теперь находился контейнерный город. Орландо был одержим идеей выбраться и увидеть Еву; Нейтан же жаждал рассказать об острове на большой земле, стать первым, кто это сделает и вновь укрепить свою славу всемирного искателя приключений. Мальчишки, одним словом.
Продуманнее их действовал Чепмен, которому подфартило с билетом. Он пришел на уже изведанную улицу, мимо знакомой лестницы с часовым. Тихо залез на контейнер второго этажа и на цыпочках прошел по крыше, отсчитывая в уме контейнеры, чтобы не пропустить свой пункт назначения. Найдя тот самый лаз и то самое окошко, он швырнул внутрь припасенную заранее пластиковую пробку, и из окошка тут же высунулось личико Ди.
— Привет, Чеп!
— Привет, Ди! Нас могут засечь… у меня для тебя прекрасная новость — я получил вот это, — Чепмен показал билет.
— Это на бал?
— Ага!
— И это типа предложение руки и сердца?..
— Дорогая Ди, поскольку я лежу на крыше и вынужден говорить шепотом, просто представь, что мы с тобой в ресторане где-то в Калифорнии или в Южной Англии — не знаю, что тебе ближе. Я стою на одном колене, в бокалах вино, ты слегка пьяна. А я долго за тобой ухаживал — дарил цветы, позволил обыграть себя в гольф, ну или что там…
Ди готова была хохотать — до того странным, романтичным и смешным ей показался этот монолог.
— Только не смейся, меня же пристрелят! — продолжил Чепмен. — Дорогая Ди, согласись послезавтра, на балу невест выйти за меня замуж. Ты знаешь, что я готов на всё, пожертвую всем ради тебя и разделю с тобой последнее.
— Да, да, конечно, да!
— Дело за малым — не прогуляй бал!
— Да мне не до прогулок вообще-то. Я тут под замком.
— Если серьезно — ты как?
— Вообще, купаемся в роскоши, судя по тому, что говорят остальные… Но из-за меня они казнили его, этого солдатика.
— Выбрось из головы. Он знал местные законы — и знал, что ему не стоит к тебе лезть. Ты тут ни при чем, дорогая!