Читаем Толкин русскими глазами полностью

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или туда и обратно [Сказочн. повесть] / Пер. с англ. 3. Бобырь. Обработка текста Ю. Баталиной. Худ. А. Филиппов, А. Кытманов. - Пермь: Книжный мир, 1994. (Версия Б).

Доброхотова, Екатерина.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит / Пер. с англ. Е. Доброхотовой. Стихи в пер. Г. Кружкова. Послесловие Н. Прохоровой - СПб.: Vita Nuova, 2003.

Грузберг, Александр Абрамович.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит / Пер. с англ. А. А. Грузберга. Пер. стихов В. Гаврилова, Е. Гавриловой. Худ. К. Нитылкина. - Екатеринбург: Литур, 2001.

Каменкович, Мария и Сергей Степанов.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно / Пер. с англ. С. Степанова, М. Каменкович; коммент. М. Каменкович, В. Каррика. - СПб.: Терра-Азбука, 1995.

Каминская Людмила.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно / Пересказ Ч. Диксона и Ш. Деминга. В пер. Л. Каминской, Нарисовал Д Вензел. - М.: Интер В. М., 1993.

Это перевод комикса J.R.R. Tolkien. The Hobbit: or There and Back Again Adapted by Charles Dixon with Sean Demming, illustrated by David Wenzel), Fotrestville, CA/New York: Eclipse Books, New York: Ballantine Books, 1990.

Королев, Кирилл. Стихи в переводе Владимира Тихомирова.

Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и Обратно / Пер. с англ. К. Королева. Стихи в пер. В. Тихомирова. - М.: ООО "Фирма" Издательство ACT; СПб.: Terra Fantastica, 2000.

Маторина, Валерия Александровна.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно / Пер. с англ. В.А.М. Худож. Е. Б. Мартынец и др. - Хабаровск: Амур, 1990.

Прохорова, Наталья.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит / Пер. с англ. и коммент. Н. Прохоровой. Стихи в пер. М. Виноградовой. Ил. Д, Гордеева - М.: Рипол, 2003.

Рахманова, Наталья.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод с английского Н. Рахмановой. Рис. М. Беломлинского. - Л.: Дет. Лит., 1976.

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод с английского Н. Рахмановой. Рис. М, Беломлинского. - СПб.: Азбука, 2000.

Седов, С. (Пересказ).

Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит / Иллюстрированный пересказ С, Седого, художник Е. Узденников. - М: Белый город, 1999, 2001.

Утилова, Н.

Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит / Иллюстрированный пересказ Н. Утиловой, художники Р. Рамазанов, А. Швецов и Р. Азизов . - М: Авлад, 1992.

Яхнин, Леонид (Пересказ)

Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и обратно: Повесть / Пер. с англ. Л. Л. Яхнина. - М.: Армада, Альфа-книга, 2001.

Яковлев, Лев

Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит / под ред. Л. Яковлева; ил. Елены Володькиной - М.: Эгмонт-Россия, 2001 Книжка-картинка.

ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ

Авторханов, Абдурахман. 194

Адам и Ева. 170,172

Адаптация иностранных идей. 23, 32 33, 39, 47, 51,139 140

Айзенгард (Isengard). 168, 213, 230 232, 257 25S, 269, 274, 276

Айнур (Ainur) . 248

Александрова, Е. (редактор) . 36, 61 62,109 110, 113 114, 116, 118 120, 122, 127-128, 134, 137, 155 157,164,175,181 182,184,190 191, 227, 233, 236, 241, 246, 263, 265, 270-271, 277

Алехин. 29

Алешковский, Юз. 172

Аллегория. 49,217

Аллен, Джим. 211

Алый штандарт /стяг 35, 36

Альтернативный учебник порядочности 40

Америка 53, 56, 66-67

Американская конница 258

Анвин, Райнер 196

Английское общество 30-х годов 50

"Англия" (Британский журнал времен "холодной войны") 23, 59, 242, 248

Андерграунд (движение) 46

Андерсон, Дуглас А 25, 61

Андерхилл (Underhill) 204, 229, 259

Андуин (Andiun) (Великая река) 221

Андурил (Anduril) 211

Анонимный переводчик 57, 61- 62, 67- 69, 71 -73, 76, 80- 82, 85- 87, 93, 97, 99- 104, 196, 204, 240, 273

Антиутопия 168 -169, 176, 179

Аполитичный 36

Арагорн (Aragorn) 24, 28, 53, 141, 145, 167, 274

Арвен Ундомиэль (Arwen Undomiel) 24,167

Арда на Куличках 48

"Архипелаг ГУЛАГ" 27

Асмолов, К. В. 39, 42

Астерикс (персонаж комиксов) 198

Атеизм, атеисты 47, 51, 234

Байуотер (Bywater) 168, 180, 183 -185, 191, 241, 263

Баклбери (Buckelbury) 218

Бакленд (Bucland) 218

Балтийское море 271

Барад-дур (Barad-dur) 28

Барроуз (Burrows) 204, 230

Баталина, Юлия Александровна 25, 59, 70, 210

"Белая книга Риддерха" (The White Book of Rhydderch) 250

Беломлинский. 74

"Беовульф" (Beowulf). 131-132, 213

Беорн (Beorn). 59, 91-92, 94-95, 168, 248, 273

деревянные чаши. 92, 94-95

почти ничего металлического. 91, 94, 168

Берлин. 34-35

Библия. 141, 170

"Биография денщика" .147

Блэр, Тони. 37

Бобырь и Г 29, 146, 153, 158, 181

Бобырь, Зинаида Анатольевна (переводчик) 24-26, 29, 31, 33, 35, 41, 57, 59, 61-62, 64-65, 67, 70, 72-73, 80-82, 86-87, 93, 95, 97-101, 103, 108, 115, 118-119, 126, 135-137, 141, 144-146, 148, 151-153, 156-157, 162, 164, 170-171, 175, 181, 184, 190, 196, 203, 205, 208, 210-211, 213, 215, 221, 223, 225, 228, 232, 238-239, 242-244, 246, 252, 255, 262-263, 265, 270, 273, 276

Серебряный Венец. 33

Бог. 46, 49, 63, 76-78, 89, 102, 140-141, 206

подходы Льюиса и Толкина к теме Бога. 49

пустые эвфемизмы. 63, 76, 78

Болджер (Bolger). 197

Большевики. 38, 173

Боромир (Boromir). 248, 262, 269

Боффин (Boffin). 197, 204

Братство Кольца .26, 91, 97, 125, 141-142, 145, 197, 255, 274

Брауде, Людмила .77

Брежнев. 30, 88

Бренди Холл (Brandy Hall). 263

Брендибак (Brandibuck) . 218, 259

Перейти на страницу:

Похожие книги

Престижное удовольствие. Социально-философские интерпретации «сериального взрыва»
Престижное удовольствие. Социально-философские интерпретации «сериального взрыва»

Не так давно телевизионные сериалы в иерархии художественных ценностей занимали низшее положение: их просмотр был всего лишь способом убить время. Сегодня «качественное телевидение», совершив титанический скачок, стало значимым феноменом актуальной культуры. Современные сериалы – от ромкома до хоррора – создают собственное информационное поле и обрастают фанатской базой, которой может похвастать не всякая кинофраншиза.Самые любопытные продукты новейшего «малого экрана» анализирует философ и культуролог Александр Павлов, стремясь исследовать эстетические и социально-философские следствия «сериального взрыва» и понять, какие сериалы накрепко осядут в нашем сознании и повлияют на облик культуры в будущем.

Александр Владимирович Павлов

Искусство и Дизайн