- Сомневаюсь, что смогла бы одурачить вас, даже если бы захотела. Она встретила его взгляд и неожиданно улыбнулась. - Если хотите, можете пощупать мои ребрышки, но вот посмотреть на них...
- О, нет. Не стоит, благодарю вас. Спокойной ночи. Спокойной ночи, мисс Лофхен.
Я проводил их, помог одеться, а когда они вышли на улицу, закрыл дверь на засов. Затем вернулся в кабинет, остановился у стола Вулфа и, посмотрев на него сверху вниз и заметив выражение его лица, неподвижного и с закрытыми глазами, позволил себе всласть потянуться и зевнуть.
- Hvala Bogu, - провозгласил я. - Я, конечно, обожаю черногорских девушек, но не пора ли в постельку? С ними все в порядке. Я предложил их проводить, но они отказались. Несмотря на это, мне придется смотаться на Сорок восьмую улицу и пригнать треклятый родстер. А случай весьма своеобразный. Я спинным мозгом чувствую, какой романтический конец может получиться у этой истории. У меня сложилось внутреннее убеждение, что с наступлением полнолуния я в этом самом кабинете буду официально просить у вас руки вашей дочери. Вам это тоже будет не так плохо, господарь. Только вам придется помочь мне отучить её от вранья.
- Заткнись.
- Так мне ехать за родстером?
- Пожалуй, да.
Вулф содрогнулся. Выйти из дома, да в такое-то время!
- Во сколько придет Сол?
- В девять утра.
- Позвони ему и попроси принести тот конверт.
- Хорошо, сэр. Вы в самом деле намерены вернуть ей бумагу?
- Да. Я хочу посмотреть, что она с ней будет делать. Фред и Орри тоже будут здесь в девять утра?
- Да, сэр. За кем вы хотите установить слежку?
- Слежка, может, и не понадобится. Хотя кто знает - возможно, и да, для её же собственной безопасности. Эту бумагу жаждет заполучить мистер Фабер.
- И не только жаждет заполучить, но даже знает, где она лежит.
Я зевнул.
- А так как положила её сюда Карла, значит ли это, что она сама ему сказала, где её искать? Или он узнал об этом от члена вашей семьи?
- У меня нет семьи.
- Вообще-то считается, что дочь - это член семьи. А в данном случае едва ли будет преувеличением сказать, что дочь - это и есть семья. - Я постарался говорить веско и торжественно. - Когда я на ней женюсь, думаю, мне неизбежно придется называть вас папой.
- Арчи, клянусь всеми святыми...
- И я стану вашим наследником, когда вы преставитесь. Мне достанется ваша страховка. Мы устроим турниры по гольфу между отцом и сыном. А несколько позже вы будете нянчить младенца. Нет, нескольких младенцев. А когда придет время разводиться... да что ещё за дьявол!
В дверь позвонили.
Глава 9
В четверть второго ночи, когда у меня голова того и гляди грозила оторваться от нескончаемых зевков, да ещё предстояло куда-то тащиться за родстером, какой-то идиот трезвонил в дверь.
Я поплелся в прихожую и, отодвинув засов, открыл дверь на пять дюймов - ровно на столько позволяла это сделать накинутая цепочка. За дверью маячила незнакомая мужская фигура.
- Чего вам?
- Я хочу видеть Ниро Вулфа.
- Простите, кто вы?
- Откройте дверь!
Тон, надо признать, был чересчур повелительный.
Я поцокал языком:
- Приемные часы давно закончились, приятель. Не хотите называть свое собственное имя, так придумайте другое. Только какое-нибудь покрасивее, а то время, сами понимаете, не самое располагающее.
- Меня зовут Дональд Барретт.
- О, вот как. Тогда ладно. Погодите здесь немного, я сейчас вернусь.
Я пошел в кабинет и доложил о посетителе Вулфу. Тот открыл глаза, нахмурился, что-то пробурчал и кивнул. Я вернулся в прихожую, впустил полуночника, поработал лакеем и отвел его в кабинет. В ярком свете он оказался весьма привлекательным и встревоженным, с чуть помятым белым галстуком и растрепанной шевелюрой. Он, прищурившись, взглянул на Вулфа и повторил, что его зовут Дональд Барретт.
- Я уже понял. Садитесь.
- Спасибо. - Он присел на краешек кресла с таким видом, точно был уже готов вот-вот встать с него. - Очень дурной запашок у этого дела.
Брови Вулфа слегка поднялись:
- У какого дела?
- Да у того, что случилось у Милтана в школе. Вы же знаете - убийство Ладлоу.
- Знаю. Кажется, вы тоже там были.
- Был, пропади все пропадом. Да вам и так все известно от этого малого, которого вы туда послали.
- Простите, - сказал Вулф. - Я думал, вы уже знакомы. Мистер Барретт, это мой помощник, мистер Гудвин.
- Да, знакомы. Даже перекинулись парой слов. Он сторожил дверь, а я попросил его выпустить одну молодую особу, которая опаздывала на важное свидание, но он отказал.
Вулф кивнул:
- Мисс Рид, кажется.
- Надо же, он вам и это рассказал?
- Мистер Гудвин от меня ничего не утаивает.
- Вообще-то я так и думал. Естественно. Он уперся как баран, и не хотел выпускать мисс Рид. Он сказал, что самое худшее, что она может сделать, это сбежать и заставить фараонов её разыскивать; а сам каким-то образом удрал, не побоявшись увлечь за свору ищеек!
- Знаю. Что поделать, с ним такое случается. - Вулф говорил сочувственно. - Вы для этого хотели меня видеть? Пожурить меня за несносное поведение мистера Гудвина?
Барретт подозрительно посмотрел на него, но Вулф был сама учтивость.