И слы́шахъ я́ко гла́съ наро́да мно́га, и я́ко гла́съ во́дъ мно́гихъ, и я́ко гла́съ громо́въ крѣ́пкихъ, глаго́лющихъ: аллилу́iа, я́ко воцари́ся Госпо́дь Бо́гъ Вседержи́тель: ра́дуимся и весели́мся, и дади́мъ сла́ву Ему́: я́ко прiи́де бра́къ А́гнчiй. |
Глас же народа и множества вод и громов означает звучность всех Ангельских и небесных бесчисленных сил, (которых некоторые разумеют под водами) яже превыше небес (Псал. 148, 4); с ними славословил Творца весь сонм и полнота праведных. Воцарился же Господь Иисус Христос посредством вочеловечения, или по разумному усвоению, или по власти приличной Царю и Судии, царствуя над теми, коими естественно обладал как Творец. Браком же Агнчим называет соединение Церкви со Христом, строителями коего были Божественные Апостолы, через коих дарован ей залог Духа, как имеющей некогда получить истинное единение лицом к лицу.
ГЛАВА 57-я. О таинственном браке и вечери Агнца.
XIX, 7-9.
И жена́ Его́ угото́вила е́сть себе́. И дано́ бы́сть е́й облещи́ся въ виссо́нъ чи́стъ и свѣ́телъ: виссо́нъ бо оправда́нiя святы́хъ е́сть. И глаго́ла ми́: напиши́: блаже́ни зва́ннiи на ве́черю бра́ка А́гнча. И глаго́ла ми́: сiя́ словеса́ и́стинна Бо́жiя су́ть. |
Что Церковь одета в виссон, сие означает светлость ее в добродетелях, тонкость в разумении и высоту в созерцаниях, ибо из сего слагаются Божественные оправдания. Вечеря же Христова есть торжество спасаемых и стройная их радость, которую получат блаженные и войдут в вечный чертог вместе со Святым Женихом чистых душ, ибо неложен обещавший. Поелику же много благ будущего века, и превосходят они всякое помышление, то многими именами называется причастие их. Иногда – царством небесным по славе его и честности, иногда же – раем пo нескончаемости наслаждения благами, иногда – лоном Авраамовым ради успокоения на нем усопших, иногда же – чертогом и браком не только по нескончаемой радости, но и ради истинного и неизреченного соединения Бога с Его рабами, настолько превосходящая телесное общение друг с другом, насколько свет отстоит от тьмы и миро от зловония.
XIX, 10.
И па́дъ предъ нога́ма его́, поклони́хся ему́: и глаго́ла ми́: ви́ждь, ни́: клевре́тъ ти́ е́смь и бра́тiй твои́хъ иму́щихъ свидѣ́телство Иису́сово: Бо́гу поклони́ся: свидѣ́телство бо Иису́сово е́сть ду́хъ проро́чествiя. |