Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

[Вот, как очи рабов (обращены) на руки господ их, как очи рабы (обращены) на руки госпожи ее, так очи наши – ко Господу Богу нашему, доколе Он помилует нас.]

[1884]Се я́ко о́чи раб в руку́ госпо́дий свои́х, я́ко о́чи рабы́ни в руку́ госпожи́ своея́, та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́шему. Как слуги смотрят в руки господам, потому что из них получают нужное для поддержания жизни, так и мы от Тебя, Владыка, ожидаем приять наслаждение благ. Упомянув же о рабыне, пророк не тождесловит, но показывает бо́льшую меру расположения, потому что рабыни, пребывая непрестанно в чертогах с госпожами, обыкновенно более, нежели рабы, внимательны к ним, и желают их благоволения.

До́ндеже уще́дрит ны. Не ограничиваем надежды сей определенным временем, но ожидаем, пока сподобимся пощады.


Пс. 122:3. Поми́луй нас, Го́споди, поми́луй нас, я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния.

Пс. 122:4. Наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́ния гобзу́ющих и уничиже́ния го́рдых.

[Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо много насыщены мы уничижением. Премного насыщена душа наша презрением от благоденствующих и уничижением от гордых.]

Поми́луй нас, Го́споди, поми́луй нас. Повторение показывает горячность молитвы.

Я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния. Наипа́че напо́лнися душа́ на́ша. Просим милости, не как достойные сподобиться ее, но как соделавшиеся посрамленными.

Поноше́ния гобзу́ющих и уничиже́ния го́рдых. [33] А Симмах перевел так: «насытилась душа наша тем, что наговаривают на нас изобилующие, уничижают нас гордые». Ибо печалят нас насмешки и поругания кичливых вавилонян. А по переводу Семидесяти должно разуметь так: поношение гобзующим и уничижение гордым, то есть, премени положение дел, Владыка, и на тех, которые ныне кичатся благополучием, в каком живут, пошли наши бедствия.

Изъяснение псалма 123-го.

Песнь степеней.

По возвращении иудеев из Вавилона, все соседние народы, вознегодовав на освобождение их, общими силами предприняли против них войну, и, собрав варварские народы, совокупно ополчились на них, надеясь истребить и самую их память. Но Бог всяческих снова помог Своим, и поразил всех врагов. Об этом говорят многие из пророков: Иоиль, Иезекииль, Михей, Захария, и кроме их многие другие. Сие же предвозвещает и блаженный Давид.


Пс. 123:1. Я́ко а́ще не Госпо́дь бы был в нас, да рече́т у́бо Изра́иль.

Пс. 123:2. Я́ко а́ще не Госпо́дь бы был в нас, внегда́ воста́ти челове́ком на ны, у́бо живы́х поже́рли бы́ша нас.

[Если бы не было Господа с нами, да скажет Израиль. Если бы не было Господа с нами, когда восстали люди на нас, то живых они поглотили бы нас.]

Не своей силе, говорит пророк, приписывайте победу, потому что податель ее – Бог. [1885] Поэтому ликуя говорите друг другу: если бы не сподобились мы Божией помощи, то, когда собралось против нас столько неприязненных, не удостоились бы и погребения, но, как зверями, были бы пожраны живые.


Пс. 123:3. Внегда́ прогне́ватися я́рости их на ны, у́бо вода́ потопи́ла бы нас.

Пс. 123:4. Пото́к пре́йде душа́ на́ша.

Пс. 123:5. У́бо пре́йде душа́ на́ша во́ду непостоя́нную.

[Когда рассвирепела ярость их на нас, то вода потопила бы нас. Но поток перешла душа наша. Душа наша перешла чрез стремительную воду.]

Внегда́ прогне́ватися я́рости их на ны. Сим выразил пророк ненависть и неприязненность соседних народов, потому что скрежетали они зубами, видя освобождение иудеев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика