Читаем Том 1 полностью

Так, отлично! «Но, друзья,Ведь даровых услуг просить не стану я —За службу заплачу я чистою монетой.На первый раз, Ален, возьми на чай вот это.Жоржета, а тебе на юбку это вот.

Оба протягивают руки и берут деньги.

Но это пустяки, лишь крохи от щедрот,А вас обременю я просьбой небольшою:Хочу увидеться я с вашей госпожою».

Жоржета(толкая его).

А ну-ка суньтесь!

Арнольф.

Так!

Ален(толкая его).

Прочь!

Арнольф.

Хорошо!

Жоржета(толкает его).

Не сметь!

Арнольф.

Довольно! Хорошо!

Жоржета.

Вот так его огреть?

Ален.

Вот так хотите вы, чтоб мы его встречали?

Арнольф.

Все хорошо, но вы напрасно деньги брали.

Жоржета.

А нам и невдомек, что деньги брать не след.

Ален.

Угодно приказать? Мы повторим.

Арнольф.

Ну нет!Довольно! Марш домой!

Ален.

Мы — живо! Прикажите!

Арнольф.

Нет, говорю я вам, достаточно! Идите.Я деньги вам дарю. Ступайте. Я сейчас.А вы попомните: мне зоркий нужен глаз.

Ален и Жоржета уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Арнольф один.

Арнольф.

Давно я думаю, что верное есть средство —Лазутчик. Тут живет сапожник по соседству —Вот славно бы ко мне его переселитьДля глаза верного! А пуще — удалитьВсех продавщиц платков, шиньонщиц, завивальщиц,Торговок лентами, перчаточниц, вязальщиц,Весь этот подлый сброд, готовый каждый мигСлужить любовникам для всяческих интриг.Я тоже видел свет и эти знаю тайны.Мой малый должен быть хитрец необычайный,Пусть только до него записочка дойдет!<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Арнольф, Орас.

Орас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика