Читаем Том 1 полностью

Да недостаточно еще сидеть молчком:Телодвиженьями, ужимками, лицомВы подозрениям такую пищу дали,Что кто-нибудь другой и за год мог едва ли.

Лелий.

Каким же образом?

Маскариль.

Рвались вы напролом.Едва лишь Селию увидя за столом,Вы сразу к ней одной вдруг повернулись самиИ, густо покраснев, давай мигать глазами!Отказывались вы зачем-то от еды,Но, если Селия брала стакан воды,Вы, у нее из рук схватив питья остатки,Глотали залпом все поспешно, без оглядки,Как будто напоказ, целуя край стекла,Откуда только что красотка отпила,И все, что Селия брала рукой своею, —Кусок, надкушенный иль оброненный ею, —Хватали жадно вы, как будто мышку кот,И, словно фокусник, запихивали в рот.Ногами под столом вы громко топоталиИ Труфальдину так при этом наподдали,Что он, остервенясь при этаких толчках,Досаду выместил на бедных двух щенках.Жаль, смирные, а то вас потрепали б славно.Так вы себя вели примерно, благонравно?Э, мне смотреть на вас и то невмоготу!Хоть на дворе зима, я, право, весь в поту.За вами я следил с нетерпеливым жаром,Как кегельный игрок следит за бойким шаром,И, вас хоть как-нибудь пытаясь удержать,Я шею вывихнул, чтоб знаки вам подать.

Лелий.

Поступки все мои толкуешь ты превратно,И невдомек тебе, как это мне приятно.Ну ладно, так и быть, но только для тебяСтараться буду я переломить себя.<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Те же и Труфальдин.

Маскариль(Труфальдину).

Горация судьбу мы обсуждали снова.

Труфальдин.

А, это хорошо. (Лелию.)Простите, два-три словаХочу теперь ему сказать наедине.

Лелий.

Неделикатным быть не приходилось мне.

(Входит в дом Труфальдина.)

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Маскариль, Труфальдин.

Труфальдин.

Послушай: знаешь ли, чем был сейчас я занят?

Маскариль.

Не знаю, но могу, коль вам угодно станет,Немедленно узнать.

Труфальдин.

В саду моем дубок,Ему под двести лет, он мощен и высок.От этого дубка я отпилил сучище —Не веточку, не сук, а целое бревнище.Его я обтесал старательно, скажу,Какой он толщины… тебе я покажу.И вышла из него отличная дубина,Чтобы разглаживать и греть иные спины.Удобна для битья, увесиста, прочна.

Маскариль.

А для кого, спрошу, назначена она?

Труфальдин.

Во-первых, для тебя, потом для армянина.Он обманул меня, но лишь наполовину:Переодетый плут, наряженный купцом,С пустыми враками пробравшийся в мой дом!

Маскариль.

Как! Вы не верите?

Труфальдин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги