Читаем Том 1 полностью

Ну ладно. Затвердил. Начнем игру скорей!

Маскариль.

Остерегайтесь же! Вникайте в смысл речейИ не пускайте в ход свое воображенье.

Лелий.

Ты трус. Я на себя беру все управленье.

Маскариль.

Гораций послан был в Болонью. ТруфальдинВ Неаполе рожден. Гораций не одинПропал, с ним был Альберт…

Лелий.

Не стану слушать долеПроповедей твоих. Дурак я круглый, что ли?

Маскариль.

Нисколько. Но весьма похожи на глупца.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Лелий один.

Лелий.

Когда в нем нет нужды, он смирен, как овца.Но, усмотрев, что я нуждаюсь в нем всецело,Развязности своей не знает он предела…Я в дивные глаза с восторгом загляну,Которым суждено держать меня в плену,И в речи пламенной, иной не зная власти,Я нарисую ей весь пыл любовный страсти.Узнаю приговор… Они идут сюда!..<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Лелий, Труфальдин, Маскариль.

Труфальдин.

Благодарю тебя, счастливая звезда!

Маскариль.

Ваш вещий сон, синьор, вам доказал на диво.Что сновидения бывают и не лживы.

Труфальдин(Лелию).

Как вас благодарить, чем оказать вам честь?Как вестник рая, вы несете счастья весть.

Лелий.

Оставьте, я прошу, излишние заботы.

Труфальдин(Маскарилю).

Наружностью своей напомнил мне кого-тоТвой армянин…

Маскариль.

А что ж? Я говорил всегда.Что сходство странное бывает иногда.

Труфальдин(Лелию).

Я слышал, что мой сын вам встретился недавно.

Лелий.

Да, как же, мой синьор. Он, право, малый славный!

Труфальдин.

И он открылся вам и про меня сказал?

Лелий.

Сто тысяч раз сказал.

Маскариль(в сторону).

Немножечко приврал.

Лелий.

Он вас мне описал подробно и пространно:Черты лица, наряд…

Труфальдин.

Однако это странно —Ему в то время шел едва седьмой годок.Учитель сам, Альберт, за этот долгий срокЗабыл мое лицо, без всякого сомненья.

Маскариль.

Зато родная кровь хранит изображенье.И образ дорогой останется живым.Вот, к слову, мой отец…

Труфальдин.

Где вы расстались с ним?

Лелий.

В Турине, в Турции.

Труфальдин.

Турин? Как это странно!Турин в Пьемонте был…

Маскариль(в сторону).

О дурень бесталанный!

(Труфальдину.)

Вы недослышали: он вам сказал — Тунис.В Тунисе, в Турции, они и разошлись.Армяно говорят всегда так непонятно,Для уха нашего их речь звучит невнятно.В словах они всегда меняют нис на рин,Хотят сказать: Тунис, а говорят: Турин.

Труфальдин.

Чтоб это понимать, потребно толкованье. (Лелию.)А что предпринял он для нашего свиданья?

Маскариль(в сторону).

Ответа не слыхать. (Фехтует. Труфальдину.)Я повторял урокПо фехтованию. Ведь это мой конек.В рапирах я силен, и в фехтовальном залеИскусней кто-либо отыщется едва ли.

Труфальдин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика