Читаем Том 1 полностью

Чтоб не споткнуться нам, мы двинемся шажком.Спешить нам некуда, нам времени не жалко,А ваша медленно работает смекалка.Так вот: наш Труфальдин в Неаполе рожден,Тогда Зенобио Руберти звался он.Во время одного народного смятеньяОн полицейскими был взят под подозренье,И хоть правительству опасен не был он,Но бросить кров родной был все же принужден.А маленькая дочь с женой его осталисьОдни в Неаполе и вскоре там скончались.Весть эту получив, тоскуя глубоко,Решенье принял он уехать далекоИ увезти с собой преклонных лет опоруСынишку-первенца, Горация, которыйВ ученье с детских лет в Болонью послан былИ где учитель им Альберт руководил.В Болонью он писал, назначил им свиданье —Два года протекли в бесплодном ожиданье!И под конец, решив, что смерть настигла их,Он поселился здесь, среди людей чужих,Под именем чужим живет на этом месте,От сына много лет не получая вести.Вот вкратце весь рассказ, я повторил егоЗатем, что исходить мы будем из него.Итак, вы — армянин и человек торговый,Вы с ними встретились, они вполне здоровы.То было в Турции — турецкая странаДля воскрешения как будто создана:Мы слышали не раз, — конечно, уж недаром, —Что некий человек, похищенный корсаром,Был продан в Турцию, его исчез и след,А он нашелся там через пятнадцать лет.Нас потчевали всех рассказами такими,К чему же мудрствовать? Воспользуемся ими.Ну, вы их встретили, в неволе их нашлиИ выкупиться им из плена помогли,Но, не дождавшись их, чтобы уехать вместе,Тому Горацию вы дали слово честиНайти его отца и у него пожить,Пока Альберт и он успеют к нам прибыть.Необходимые я сделал поясненья…

Лелий.

Излишни, я сказал, такие повторенья:Я все давным-давно сообразил и так.

Маскариль.

Ну, значит, я начну. За мною первый шаг.

Лелий.

Отлично, Маскариль, согласен я на это.А как его сынка я опишу приметы?

Маскариль.

А что ж тут трудного? Вам забывать не след,Что сына не видал он с самых детских лет.Года, тяжелый плен и жизни треволненьяВ наружности творят большие измененья.

Лелий.

Ты прав. А если вдруг признает он меня?Что делать мне тогда?

Маскариль.

Пустая болтовня!Я вам уже сказал: напрасны опасенья.Он видел вас одно короткое мгновеньеИ снова опознать не сможет никогда —Меняют облик ваш костюм и борода.

Лелий.

Ты «в Турции» сказал, а где? Места какие?

Маскариль.

Скажите — в Турции, а можно — в Берберии.

Лелий.

Как звался город тот, где мог я повстречать?

Маскариль.

Тунис! До вечера мне, что ли, здесь торчать?Еще он говорит, что повторять излишне!Двенадцать раз уже я повторял, всевышний!

Лелий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги