Читаем Том 1 полностью

Постойте здесь, Леандр, и выслушайте речь —Хочу я вашу честь и ваш покой сберечь.Я выступаю здесь не ради Ипполиты,Не как глава семьи, не для ее защиты,Но так, как мог сказать заботливый отец,Доброжелатель ваш, наставник и не льстец.Ну, словом, действую по своему почину,Как можно действовать для собственного сына.А знаете ли вы о том, как смотрит светНа неожиданный такой любви расцвет,Что вы теперь предмет злословия и смеха,Что ваш ночной поход для всех теперь потеха?Уже везде идет обидный разговор,Что в жены выбрали вы всем наперекорЦыганку низкую, гулящую девицуИ по профессии, я убежден, блудницу.За вас, не за себя, я, слушая, краснел,Хоть краем и меня тот разговор задел:Ведь с вами дочь моя считалась обрученной —Как не почувствовать себя ей оскорбленной?О бедный мой Леандр, вы так ослеплены!Теперь открыть глаза вы наконец должны.Ведь если не всегда бываем мы разумны,Счастлив, кто вовремя прервал порыв безумный.Ведь мало одного красивого лица:Коль нет приданого, плохого жди конца,И даже самая красивая девицаВ обузу тяжкую способна превратиться.Я повторяю вам: пока имеют властьКипенье бурных чувств и молодая страсть,Мы ночи напролет проводим так беспечно!Но наслаждения не могут длиться вечно,И страсти бурные свой замедляют ход;За ночью пламенной прескучный день встает,За этим следуют нужда в деньгах и в платье,Отцовский гнев, печаль, отцовское проклятье.

Леандр.

Рассудок собственный не раз мне повторялТу речь, которую от вас я услыхал.Я чувствую, что я вниманья недостоин,Которого от вас сегодня удостоен,И хоть бессилен был соблазны превозмочь,Но с уважением смотрю на вашу дочь.Отныне буду я…

Ансельм.

Тсс!.. Двери открывают.Уйдем отсюда прочь немедленно. Кто знает,А что как если тут подслушивают нас!

Леандр и Ансельм уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Лелий, Маскариль.

Маскариль.

Все наши хитрости развалятся сейчас.Глупите, сударь, вы без всякого стесненья.

Лелий.

И слушать не хочу твои нравоученья!Ты недоволен? Чем? Уж как ты ни верти,Я славно все сказал!

Маскариль.

Сказал, да не ахти!Еретиками вы всех турок обозвалиИ клятвенно еще при этом уверяли,Что солнце и луну они за бога чтут.Но это пустяки, а в том опасность тут,Что нагреваетесь вы сразу, словно топка,И возле Селии бурлите, как похлебка,Что на большом огне вскипает невзначай,Не зная удержу, все льется через край.

Лелий.

Я ль воздержания не проявил большого?Я к Селии почти не обратил ни слова!

Маскариль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги