Читаем Том 1. Авиация превращений полностью

вон песок летит арабыочи нам засыпет онскрыться люди Ах куда бытолько б сгинул этот сон

Хор бедуинов и архангелов:

Эх ухнем по пескурасшвыряем глупую тоску!

Одинокий бедуин:

и птичка там в песок лопалавверх животиком летити птичка бедная пропаладаже конь мой не глядит

Хор:

Эх ухнем по пескурасшвыряем глупую тоску!

всё

4 января 1930

<p>«В шкапу стояла мать моя…»</p>В шкапу стояла мать моянад ней сюртук виселЯ сам в душе кровать таязадумчивый сиделНо вдруг приходит новый годи первое числоко мне ложится на животя чувствую весло.

4 янв<аря> 1930 года

<p>Стук перёд</p>Где тупоумию конец?Где вдохновению свинец?чтоб не трогать верх затылкав потолок очей не битьприходи чернил бутылкабуквы пёрышком лепитьвремя ты неслышно ходишьотмечая стрелкой путь.в лево маятник отводишьон летит обратно с трескомвремя кажется отрезкомвопрос: надо-ли время?мы ответим: время будьмы отметим время буквой

11 января <1930>

<p>«Мы приехали. Шипела…»</p>Мы приехали. Шипелакеросиновая кашана столе коробка с меломкеросиновая нашаМария Ивановна удивиласьи давай гормонь тянутьпесня керосиновая полиласьвозбуждая нашу грудьк плачу. Мы лицом уткнулисьв керосиновый графин<p>«Всё наступает наконец…»</p>Всё наступает наконеци так последовательность создаётсякак странно если б два событиявдруг наступили одновременно.

Загадка:

А если вместо двух событийнаступят восем пузырьков.

Ответ:

Тогда конечно мы б легли.Ответ был чист и краток.в бумагу завернули человека.Бумаги нет. Пришла зима.

13 янв<аря 1930>

<p>«Жил мельник…»</p>Жил мельник.Дочь его Агнессав кругу зверей шутила днями,пугала скот, из недр лесаеё зрачки блестят огнями.Но мельник был свиреп и зол.Агнессу бил кнутом,возил ячмень из дальних сёли ночью спал потом.Агнесса мельнику в кадыксажает утром боб.Рычит Агнесса. Мельник прыг,но в двери входит поп.Агнесса длинная садится,попа сажает рядом в стулкрылатый мельник. Он стыдится.Ах, если б ветер вдруг подули крылья мельницы вертелись,то поп, Агнесса и болтунна крыше мельника слетелисьи мельник счастлив. Он колдун.

13 января 1930

<p>«чтобы в пулю не смеяться…»</p>Чтобы в пулю не смеятьсямы в бочёнок спрячем ликда затылки не боятсяотвечая хором пики печонка усмехаясьвоскресает из могили несётся колыхаясьнад убитыми Ахилл.и змея в песочной лавкежрёт винтовку, дом и плуги Варвара в камилавкес топором летит вокруг.да смеятся мы будеммыв бочёнке просидима когда тебя забудемвновь к тебе мы прилетим.и тогда мы перепьёмсяи тогда мы посмеёмся

всё

14 января 1930

<p>«Нет ответа. Камень скок…»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс.Собрание сочинений в 3 томах (2000)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза