Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

Доктор выпроводил всех, сестра закрыла за ними дверь. Он указал мне на шкаф:

— Если хотите, можете одеться и уйти, но я советую остаться у нас на некоторое время. Серьезных повреждений у вас нет, и все, что требуется, — это покой. Хотя, по правде, я просто не пойму, как вы сумели выбраться из такого переплета.

— Я ухожу, — ответил я, ощупывая затылок. — А как насчет повязки?

— У вас четыре скобки на черепе. Можете идти, но через пару недель возвращайтесь, я удалю их.

— Вы отпустили мне слишком много времени, пожалуй, я вряд ли проживу столько, — заметил я, и врач усмехнулся.

Я оделся и, спустившись вниз, просунул в окошко кассы двадцатку. Ноги подгибались, голова трещала отчаянно. Свежий воздух на улице помог мне немного прийти в себя.

Я прошел по дорожке, свернул на тротуар и направился к центру. Позади шмякнулась в траву сигарета, послышались тяжелые шаги: кто-то двинулся за мной по пятам. Верзила-преследователь был того же калибра, что и Такер, а полицейская сноровка его была так велика, что я сумел оторваться лишь через два квартала.

Добравшись до центра и заметив первую попавшуюся аптеку, я забрел в телефонную будку, набрал номер отеля и попросил Джека к трубке.

— Макбрайд говорит. Вы знаете парикмахера, который обслуживал меня?

— Конечно. Его зовут Дут. Мы прозвали его Лут Зубастый. А зачем он вам?

— Да так просто. Спасибо.

— Не за что. Кстати, откуда вы говорите, мистер Макбрайд?

— Из телефонной будки.

— Да? — голос его звучал удивленно.

— Ав чем дело?

— Видели газеты?

— Нет, черт возьми. Я только что вышел из больницы.

— Вам стоило бы поглядеть их.

И он тут же повесил трубку. В ближайшем киоске я купил газету и понял, что он имел в виду. Там, собственно, была крохотная заметка, которую втиснули в полосу в самый последний момент. Заголовок гласил: «Задержан по подозрению в убийстве». Затем шло короткое сообщение: «Полиция задержала некоего Макбрайда, обвиняемого в убийстве пять лет назад бывшего районного прокурора Роберта Минноу. Макбрайд опознан как бывший житель города, скрывшийся после гибели Минноу во вреХ^я сенсационного следствия по делу об игорных притонах. После допроса Макбрайд освобожден. Капитан Линдсей отказался представить прессе какие-либо разъяснения».

И это было все! Никто ничего не знал. Я был сенсацией, которой не суждено состояться… пока, во всяком случае. На меня напал такой смех, что я чуть не лопнул. Потом вспомнил, что я, собственно, собирался сделать, вернулся в будку и перелистал телефонную книгу. Лут Зубастый числился в списке абонентов, но дома его не оказалось. Когда я подъехал к бару по указанному адресу. Луп- как раз во всеуслышанье расписывал жадно внимавшей аудитории завсегдатаев, как он собственноручно задержал Макбрайда.

Говорил он просто великолепно до той минуты, пока я не протолкнулся к нему. Заметив меня, парикмахер на полуслове прервал речь, будто поперхнулся, и весь побледнел. В моем взгляде он прочел все, что я намерен был ему сказать. И, полностью поверив в это, замертво свалился на пол.

Заказав пиво, я молча наблюдал за тем, как Луга выносили из бара. Все остальные жалели, что он не закончил рассказ. Завтра отправлюсь к нему бриться и попрошу досказать эту историю специально для меня. Думаю, после этого Лут будет единственным в мире парикмахером, который рта не раскроет в присутствии полицейских.

Но сегодня вечером у меня были другие дела. Водитель, подбросивший меня к бару, все еще дремал в машине, и я велел ему ехать на вокзал. Дорога была неблизкой. Мы катили по центральным улицам, и мне представилась возможность увидеть город в часы, когда в нем кипела деловая жизнь. В общем, неплохой городок. Быть может, вы читали о нем в газетах или просто слышали, что есть такой. Когда-то, много лет назад, здесь действительно жилось неплохо. Небольшой медеплавильный заводик давал обитателям возможность заработать на сносное существование. Все они были простые бесхитростные люди, обитавшие в собственных домах и занимавшиеся только своими делами.

Так бы, скорее всего, и осталось, не будь введен сухой закон. Но два крупных города, между которыми расположен Линкасл, подчинились запрету на спиртное. Вот и вышло, что любой житель этих двух городов, когда ему хотелось выпить, просто-напросто пересекал реку и покупал в Линкасле спиртного сколько душе угодно. Немного времени требовалось, чтобы вы смогли воспользоваться в городке и другими благами цивилизации. Линкасл стал известен как открытый город, этакое «Рено в миниатюре». В десяти шагах от тротуара любой мог наткнуться на рулетку, железку, карточные столы, в общем, на что угодно. Никто уже не хотел работать на заводе, везде требовались крупье, служители, вышибалы и еще черт-те кто, причем платили им всем немало.

И я подумал, сколько же они, наверное, заплатили наемному убийце, чтобы он расправился с районным прокурором, которому не нравилось все это.

Шофер открыл дверцу.

— Прибыли, приятель. С вас полтора доллара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы