Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

Я лег в постель и закрыл глаза. Было довольно поздно, но по шуму, доносящемуся из окна, казалось, что на улице в разгаре день. Не прошло и пяти минут, как дверь снова распахнулась и вспыхнул свет. На пороге стояли две девицы — рыжая и брюнетка.

— Нас прислал Джек, — сказала рыжая.

Я испустил отчаянный стон.

— Передайте, чтоб он шел к черту, и сами убирайтесь туда же!

— Но он сказал…

— Я пошутил. Честное слово, я сегодня слишком устал.

— Но ведь не настолько же… — улыбнулась брюнетка и сдернула с меня покрывало.

— Пожалуй, и в самом деле он сегодня никуда не годится, — сказала она рыжей.

Они расхохотались и вышли, а я попытался снова уснуть.

4

В половине девятого я сошел вниз и разбудил дремавшего на стуле полицейского.

— Собираюсь позавтракать, — сказал я ему.—

Пойдешь со мной или подождешь здесь?

— Не умничай. Мак, — пробурчал он, с трудом поднявшись со стула и ковыляя вслед за мной.

На улице я присмотрел подходящее местечко, вошел внутрь и заказал завтрак. Полицейский занял столик у входа и попросил кофе. Я уплел ветчину с яйцами, заказал тосты и кофе и выложил на стол доллар. Полицейский увидел, что я еще не собираюсь уходить, и заказал вторую чашку кофе.

Как только он на секунду отвел глаза, я метнулся к двери на кухню и распахнул ее.

Повар холодно посмотрел на меня:

— Что вам угодно?

— Я только хотел сказать, что вы великолепный кулинар.

Он выругался, а я вернулся к своему столику.

Полицейский исчез.

Я крикнул официанту, что деньги на столике, и вышел на улицу. Напротив была аптека. Я вошел и уселся на крайний табурет перед стойкой. Минуту спустя по улице трусцой промчался мой полицейский, за ним, визжа сиреной, двигался полицейский автомобиль. Он остановился перед кафе, и все полицейские сунулись туда. Тут же выскочив наружу, они начали переругиваться между собой. Только тогда из машины вылез Линдсей и послал их всех к чертям собачьим. Все-таки не следовало ему прибегать к такой давней уловке. Толстяк — это для отвода глаз, его-то мне провести проще простого, а за углом был поставлен еще один, который и должен был сцапать меня в мгновение ока.

Такер довольно скоро понял, что я не сосунок, как ему показалось сначала. Линдсею сообразить это потребовалось чуть больше времени.

Когда подошел бармен, я спросил, где находится публичная библиотека. Он объяснил, как туда добраться, и даже нарисовал план на обратной стороне меню. Я рассчитался, сунул мелочь в карман и вышел.

Библиотека занимала новое трехэтажное здание на одной из главных улиц. За столом в читальном зале сидела девица лет двадцати с небольшим и тщетно пыталась скрыть, что рот у нее набит жевательной резинкой. Я справился у нее, где можно найти местные газеты ше- сти-семилетней давности. Она указала на ведущую вниз лестницу:

— Это внизу. Все комплекты расположены по годам, вы легко найдете все, что нужно. Только потом поставьте на место.

Мне потребовалось всего двадцать минут, чтобы отыскать номер «Линкасл Ньюс», вышедший шесть лет, два месяца и девять дней назад. На первой странице был аршинный заголовок: «Убийство районного прокурора». Я узнал кое-какие факты. Прокурора застрелили из револьвера 38-го калибра, украденного за год до этого из магазина, торговавшего оружием. Убийство произошло прямо в кабинете. Полиция не сообщила никаких подробностей о личности убийцы, только намекнула, что он ей известен.

История, концом которой стало убийство прокурора, началась еще тогда, когда соседние города приняли сухой закон. С тех пор все пивнушки Линкасла вступили в полосу процветания, а город черпал преимущества из сложившейся ситуации. Азартные игры не преследовались в городе и раньше. Полиция штата, учитывая, что городок невелик, смотрела на это сквозь пальцы.

Позднее, однако, кто-то пытался провести в муниципалитете резолюцию о запрещении азартных игр, но потерпел поражение, так как никому не хотелось лишать город притока денег. Решили оставить все как есть, но не допускать увеличения числа игорных заведений. Словом, не о чем было и беспокоиться.

К сожалению, обстановка стала меняться с катастрофической быстротой. Чуть ли не каждую ночь в городе появлялись все новые и новые игорные заведения, и десятки добропорядочных граждан оказались обобранными буквально до нитки. Около полудюжины горожан покончили с собой, не вынеся последствий разорения, и после этого районный прокурор сделал попытку разобраться, что же происходит.

На этом сведения, почерпнутые из газетного номера, кончились, и пришлось обратиться к воскресному выпуску. Один из репортеров раскопал кое-что интересное из прошлого Ленни Серво, который появился в городе примерно за год до трагического события. Ему пришлось срочно выметаться с востока из-за предъявленных весьма неприятных обвинений, но поскольку у него хватало монет, он избежал процесса. Правда, обошлось это в целое состояние, но Ленни был настоящий ловкач. Очень скоро он опять встал на ноги и владел несколькими игорными домами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы