— Мне все так говорят, возможно, я и сам когда- нибудь поверю в это. Да, вот еще что, пока не забыл: как имя той рыжей крошки, которую Серво держит у себя в квартире?
— Потише, Джонни! Вы не сваляли с ней дурака?
— Да нет, хотя она очень старалась.
Он тихо выругался.
— Вам что, не терпится поскорее попасть на тот свет?
— Я не о том у вас спросил.
— Ее зовут Трей Авелард. Живет с Ленни года два. Приехала выступать в варьете, понравилась ему, он и купил ее контракт.
— А кому принадлежит контракт?
Он поперхнулся, выругался, а когда заговорил, голос звучал мягко:
— Вам следует быть копом, Джонни! Ну и нюх!
— Да?
— Ленни откупил ее контракт за пятьдесят грандов, проделал все втихаря. Правда, шум потом все-таки был. Сумма показалась мне чрезмерной для того подонка, менеджера варьете. Так что я потом проверял. Оказалось ему дали только пять тысяч, остальные сорок пять были положены на счет Трей Авелард.
— В таком случае товар у нее должен быть первый сорт. В следующий раз, когда буду у нее, обязательно проверю.
Я повесил трубку, прервав ругательства, которыми он принялся меня осыпать. Такси довелось поймать только через два квартала, я назвал шоферу адрес белого дома на вершине холма.
Дверь с табличкой «У. Миллер» открыл ключом из цветочной кадки за колонной, как и говорила Уэнди. В холле горела слабая лампочка, в ее свете я поднялся наверх. В ванной сбросил одежду и встал под душ. Повязка на голове промокла, пришлось соорудить новую, воспользовавшись найденным в шкафу бинтом. Из ванной вели две двери. Открыв одну, я ощутил аромат женской спальни. За другой дверью было получше. Я сбросил с себя полотенце, распахнул окно и вдохнул свежий воздух. Желтая луна медленно плыла по небосклону, освещая тихий ночной город.
Я потянулся, еще раз вдохнул ночную свежесть и нашарил позади себя постель. Сунув в рот сигарету, чиркнул спичкой. Мягкий голос произнес:
— А без одежды ты намного лучше, Джо…
Спичка обожгла пальцы. Я заметил на постели белое женское тело, тут же нырнувшее под покрывало.
Луна игриво подмигнула мне, на секунду задержавшись на нежных холмиках ее грудей, подрагивавших от прерывистого дыхания.
— Прости, детка, — сказал я хрипло. — Я думал… думал, что… здесь никого нет.
Она потянулась плавным грациозным движением:
— Так оно обычно и бывает, Джонни.
Я ушел бы тотчас, но она протянула руку и коснулась меня кончиками пальцев. Словно птичьи перышки защекотали кожу.
И нас обоих захлестнула страсть. Мы сплелись в яростном объятии. Она вся была порыв и пламя, я ни в чем не уступал.
Когда я поднялся утром, она еще спала. Я подоткнул покрывало и спустился на кухню. Кофе уже был согрет, и завтрак стоял на столе, когда раздались ее шаги. Она была в легком красном халатике, который ничего не скрывал.
— Доброе утро. Я хотела сама приготовить завтрак.
— Ничего. Ты была достаточно гостеприимна ночью. А я тороплюсь.
— Торопишься? Дела в городе?
— Да. Надо отыскать того, кто хочет меня убить.
Брови ее взметнулись.
— Ну да. Второе покушение. — кивнул я.
— Но кто же…
— Хотел бы я знать. Ты никогда не слышала о Вере Уэст?
— Как же! Ведь это та самая…
— Которую я любил. И которая так меня одурачила. Она сказала Гардинеру, будто э го я взял книги, которыми не должен был интересоваться. Эго было сделано, чтобы все свалить на меня, если она попадется. Так и вышло. Это она подделала книги, а мне расплачиваться!
— Знаю, она работала в банке, а потом была девушкой Серво. Но ты уверен в том, в чем ее подозреваешь?
— Уверен, насколько это возможно при отсутствии доказательств. Поэтому-то она и пропала, словно в воду канула. Разбирайся я получше в этих банковских делах, многое смог бы доказать.
Она снова вздернула брови:
— Но ведь ты…
— Я никогда не работал в банке, — сказал я. — Потому что я не Джонни Макбрайд. Ты — вторая, кто знает об этом, и последняя. Но то, что Джонни мертв — это факт. Я всего лишь похож на него как две капли воды.
Она уставилась на меня в изумлении. Я дал ей переварить услышанное и рассказал всю историю.
— Это просто невероятно! — сказала она после завтрака, глубоко затягиваясь сигаретой. — Неужели никто не заметил разницы между вами?
— Пока нет. И я продолжу игру, пока не узнаю, почему Джонни пришлось бежать из города. А рассказал все тебе потому, что рассчитываю на твою помощь.
— Ник… Ему расскажешь?
— Ему нет, он слишком стар и не сможет ни в чем помочь.
— Ну хорошо. Только не зови его Пеп, он терпеть этого не может.
— Ладно. Тебя же я прошу вот о чем: помоги найти Веру Уэст. Ты женщина, тебе легче наводить справки. Поболтай с поклонниками в ресторане, может, они что-то слышали.
— Хорошо, Джонни. Сделаю, что смогу. Кстати, можешь взять мою машину, я обойдусь. Она в гараже.
— Спасибо. Я поехал. И лучше меня не жди.