Я вывел из гаража черный двухместный форд и покатил по Понтиель Роуд. Купив в ближайшем киоске газету, я убедился, что Логан сдержал слово. На первой странице «Липкасл Ныос» красовались огромные снимки полицейских, извлекающих трупы со дна карьера. Полиция, сообщалось в репортаже, опознала убитых. Оба — гангстеры средней руки из Чикаго, разыскивались: один за нарушение подписки о невыезде, другой по подозрению в мелких кражах в районе Флориды. Линдсей считает случившееся результатом мести какой-то шайки из другого штата.
Это было все. Свернув газету, я позвонил в отель и позвал к телефону Джека.
— Это Джонни Макбрайд. Не мог бы ты уделить 4
мне несколько минут, надо поговорить.Ответ прозвучал очень настороженно:
— Конечно, сэр. «Топис бар энд Грил», говорите? Ладно, через пятнадцать минут.
Бар, который он назвал, был в шести кварталах от отеля, я оказался гам раньше и заказал два кофе.
— Моя комната еще пустует? — спросил я-Джека.
— Конечно. Пару раз вам звонили, но не назвали себя.
Я протянул две десятки:
— Когда вернешься, отметь, что я выбыл, и рассчитайся. В номере найдешь чемодан, выкинь его. Я не вернусь в отель. И не окажешь ли еще одну услуг}'?
— Если насчет женщин, то разумеется.
— Никогда не слыхал о некой Вере Уэст?
Он свистнул.
— Ишь куда вы метите! Это ведь одна из бывших девиц Серво!
— Где она теперь?
Глаза его вдруг потускнели.
— Видел ее всего один раз, на вокзале. Она тащила чемодан, вид у нее был очень озабоченный. Помню, в тот вечер один из парией Серво провожал свою курочку, так Вера, заметив его, бросилась бежать, схватила такси и уехала. После я ни разу ее не видал.
— она тогда приезжала или уезжала?
— Приехала ночным из Чикаго.
— А кто был парень, которого она испугалась?
— Эдди Пакман, правая рука Ленни Серво.
— Опиши мне ее.
— Ну, — он захмешкался, припоминая. — На ней был плащ. Глаза покрасневшие. Очень красивые волосы. Они были распущены по плечам, на манер пажа. Золотистые.
В остальном довольно средней внешности. Пожалуй, хорошо сложена.
— Если предположить, что она где-то в городе, никуда не уехала, где бы ты стал искать?
— Господи, да ей достаточно покрасить волосы, и полдела сделано. Она вполне может жить в прачечной, в меблированных комнатах. В городе можно спрятаться так надежно, что никто не сыщет. Я знаю парочку ребят, так парни из ФБР не могли их обнаружить.
— Ясно. Еще одно: почему она порвала с Серво?
— Это мне неизвестно, — пожал он плечами. — Но только он никого не держит при себе долго. А те, с кем он расстается, не очень-то его жалуют после.
— Понятно. Что ж… Могла она докатиться до публичного дома, как думаешь?
— Это такой же возможный вариант, как и любой другой. Во всяком случае, надо навести справки.
— Для этого нужны рекомендации?
— Обязательно. Отправляйтесь на Эльм-стрит, 107 и скажите тому мешку, который там распоряжается, что вы от меня. — Он ухмыльнулся. — Впрочем, вы, пожалуй, и без этого недурно справитесь.
Я выложил на стол еще десятку и поднялся.
— Спасибо за все. Сдачу можешь оставить себе.
— Благодарю. Всегда к вашим услугам. Порасспрошу своих девочек насчет вашей птички. Позвоните, может, что и узнаю.
— Отлично, — сказал я и, подождав пару минут после ухода Джека, вышел на улицу и снова сел за руль. Сегодня я собирался выяснить подробности своей биографии, вернее, биографии Джонни.
На это ушло не так уж много времени, я даже получил удовольствие. В регистрационных книгах ратуши я узнал, что Джонни родился 9 декабря 1917 года, осиротел, когда учился в средней школе, и был официально усыновлен дядей-холостяком, тот умер, когда Джонни служил за границей. Потом были сведения о семье, узнал, где они жили. Отправился в библиотеку и там раскопал, что мог, о его пребывании в армии. В этом помогли в основном старые газеты. Оказалось, что в армию Джонни призвали после Пирл-Харбора, он прошел подготовку где-то на юге, после чего и был послан за границу.
Теперь я мог отвечать на любые вопросы о своем прошлом.
В четверть третьего я позвонил Логану. Он предложил встретиться на автостоянке на западной окраине города, но в его голосе я уловил какие-то странные нотки. Стоянку я нашел без труда, подъехал к ограде и заглушил мотор. Оставив свою машину, он пересел ко мне.
— Какие-нибудь новости?
— Целая куча, — ответил он и странно посмотрел на меня.
— Выяснили, кто эти ребята?
— Нет… Но я выяснял, кем были вы.
Он сунул руку в боковой карман и вытащил конверт. Я молча смотрел, как он неторопливо извлек несколько газетных вырезок и какой-то печатный циркуляр.
— Взгляните.
Это был полицейский циркуляр с моей фотографией. Звали меня Джордж Уилсон, я разыскивался по обвинению в вооруженном ограблении и преднамеренном убийстве.
— Где вы это раздобыли? — Вот все, что мне удалось выдавить из себя.
— В нашей паршивой газетенке отличный архив. Читайте до конца.
Я дочитал. Тут были отчеты о преступлениях, в которых я подозревался. Последнее было датировано числом за три недели до того, как я потерял память. Я вернул бумаги Логану.
— Что собираетесь делать с этим?