Я повесил трубку и вернулся к машине. Вдалеке показался полицейский автомобиль, но десятки секунд форы было для меня достаточно. Оторвавшись на достаточное расстояние, я сбавил газ и стал размышлять над тем, что происходит. Итак, было два анонимных телефонных звонка. Я пытался вспомнить голос, сообщивший мне о Харлак. В сущности, это мог быть и мужчина, уверенности я не чувствовал. Да и Харлак мог оказаться не женщиной, а мужчиной. Харлак, Харлак… Что-то такое я знал об этом имени, но никак не мог припомнить. Что-то вертелось в голове, но что?..
И тут я вспомнил! Я видел это имя еще до того, как услышал по телефону, только почему-то оно выскользнуло из памяти. Имя Харлак стояло на одном из конвертов на столе районного прокурора в ту ночь, когда его убили!
Я нажал на тормоз, сделал крутой разворот и помчался в противоположном направлении. На пять минут остановился у какого-то бара, позвонил, потом поехал к установленному месту. Ждал я недолго. Подкатил седан, водитель пересел ко мне. Я сказал:
— Привет, Линдсей.
В руках у него был пистолет, он не собирался искушать судьбу. Я сунул руку в карман и под его внимательным взглядом достал сигарету, закурил и предложил ему. Он тоже закурил и выжидающе посмотрел на меня.
— Можешь в любую минуту арестовать меня, удирать я не собираюсь.
Что-то в тоне моего голоса заставило его внимательно посмотреть мне в лицо.
— Я намерен забрать тебя прямо сейчас, — сказал он. — Мне надоело играть в прятки. Мне теперь уже все равно, Макбрайд ты или У ил сой. В любом случае ты убийца и тебе придется отвечать.
— И тебе уже не хочется узнать, кто же на самом деле убил Минноу?
Бессильная ярость исказила его лицо, и он поднял револьвер, будто хотел прикончить меня на месте.
— Очень хотелось бы узнать.
И тогда я рассказал ему, кто я такой и зачем приехал в город. Он не поверил,
— Чушь, — сказал он, но в голосе не было твердости. — И вообще я, похоже, тронулся, слушая тебя.
— Я ведь в любую минуту мог удрать из города, но не удрал.
Он спрятал пистолет и отвернулся.
— Чего ты хочешь, Джонни? Говори, пока я не передумал.
Я наклонился вперед:
— В ту ночь, когда убили Минноу… Вы осматривали его контору?
— Да. — ответил он хрипло.
— Что исчезло оттуда?
— Не знаю. Убийце не пришлось долго рыться, все бумаги были на столе.
— Но тебе не показалось, что что-то исчезло?
— Только через два дня. В тот вечер я был так потрясен, что вернулся в контору и хорошенько осмотрел ее только через два дня.
— Там должно было быть письмо. На конверте написано «Харлак».
— Ты виделся с женой Боба?
— Да.
— Письмо исчезло.
Он протянул руку, и я дал ему еще одну сигарету.
— Я нашел на столе у Боба только пустой конверт.
— Что могло случиться с самим письмом?
— Не знаю. Может, тот, кто прислал его Бобу, пришел и потребовал письмо обратно?
— Может быть, — согласился я. — Миссис Минноу рассказала мне, что в тот вечер Такер известил прокурора, что на его имя пришло заказное письмо.
— Верно.
— Где оно?
— Черт, откуда мне знать? Он взял его со стола и сунул в карман. Может, он спрятал его куда-нибудь потом.
— Найди это письмо, Линдсей! Обшарь все ящики в его кабинете и найди его.
— Минуточку…
— Ты сам сказал, что хочешь найти убийцу. Я ведь не распоряжения даю, а только совет. Найди это письмо.
— А что тем временем будешь делать ты?
— Выяснять, кто и зачем написал его.
Он молча докурил и так же молча вышел из машины.
Седан Линдсея исчез за поворотом.
Итак, мне осталось семь дней.
Поставив форд у самого дома, я поднялся на лифте и нажал звонок у двери с фамилией Серво. Но никто не открыл, сколько я ни названивал. Пришлось спуститься к приятелю-управляющему. Увидев меня, он радостно осклабился.
— Серво дома?
— Не знаю, — покачал он головой. — Его крошка удрала отсюда со всех ног несколько минут назад.
— Голая?
— Нет, на этот раз на ней было платье. Зеленое такое, с блестками. Наверняка не ее собственное, уж слишком оно на ней болталось. Наверное, взяла у одной из этих птичек, что живут на седьмом этаже и промышляют больше по ночам.
Я поднялся на седьмой этаж. Девица, открывшая мне, оказалась одной из тех двух, что первой ночью прислал мне в гостиницу Джек.
— Так вы проснулись наконец? — сказала она. — Очень приятно, заходите.
Но я объяснил, что дело у меня совсем иного рода. Сначала она ничего не хотела говорить, но, увидев мое волнение, кажется, поверила.
— Она была у меня сегодня и действительно взяла платье. Зачем, не знаю. Может быть, пошла прогуляться?
— Поймите, у нее неприятности, я хочу ей помочь. Потом может быть поздно!