Читаем Том 1. Греция полностью

Старик, Электра, Орест

С. 545 – Да, вид их благороден; но душаИ в благородном может быть дурна.И все же, чужестранцы, вам – привет!О. – Как и тебе, старик. Скажи, Электра:Какого друга перед нами тень?Э. 550 – Он – раб, вскормивший моего отца.О. – Как? Тот, кто вынес брата из беды?Э. – Да: если он спасен, то спасший – вот.О. – А!Но почему он смотрит на меня,Как будто я чеканом с кем-то схож?Э. 555 – Быть может рад, что ты Оресту сверстник.О. – И почему так топчется кругом?Э. – Сама гляжу и удивляюсь, гость.С. – О дочь моя, воздай хвалу богам!Э. – За тех, кто здесь, или кого здесь нет?С. 560 – За то, что драгоценнее всего.Э. – Хвала богам! Но объяснись, старик.С. – Взгляни: вот тот, кто всех тебе дороже.Э. – Боюсь, старик, ты не в своем уме.С. – Как не в своем уме? Да это – брат!Э. 565 – Что ты сказал? Не смею повторить.С. – Орест, сын Агамемнона, он – вот!Э. – Какой примете верить я должна?С. – Вот этот шрам над бровью – с тех времен,Как маленьким ловил он лань царя.Э. 570 – Не может быть! Да, вот – паденья след.С. – И медлишь ты припасть к нему, любя?Э. – О, нет, старик! Красноречив твой знак:Сомнений в сердце нет. О, наконецЯ обняла тебя!О.       – А я – тебя!Э. – Не думав, не гадав!О. 575       – Ни ты, ни я.Э. – Ужели это ты?О.       – Споборник твой,Коль вытащу закинутую сеть.И вытащу! Ложь правды не сильней —Иначе кто бы веровал в богов?Х. 580  – Ты пришел, пришел,Ты факелом вскинулся над городом,     Долгожданный деньДавнего скитальца из отчих мест!     Это бог, бог585 Вывел нам победу, подруга!     Руки ввысь, клики ввысь,     Громче богу молись,     Чтобы брат вступил в град     Счастливо, счастливо!О. 590 – Да будет так. Отраден ваш привет,А моему еще настанет срок.Ты вовремя пришел, старик. Скажи:Как отомстить убившему отцаИ матери, делившей ложе зла?595 Есть в Аргосе у нас еще друзья,Или судьба лишила нас всего?Кого мне встретить? Ночью или днем?Как проложить мне путь к моим врагам?С. – Дитя! У несчастливца нет друзей.600 Легко ль найти такого, кто пойдетДелить с тобой и радость и беду?Пойми, услышав: за тобою нетНи дружбы, ни надежды на нее.Теперь отбить ли град, вернуть ли дом, —605 Твоя судьба крепка тобой одним.О. – Как мне достичь того, что ты сказал?С. – Убей Эгисфа, и с Эгисфом – мать.О. – Я с этим и пришел сюда; но как?С. – Не во дворце: там взять их мудрено.О. 610 – Там всюду стража с копьями в руках?С. – Да: там тебя боятся и не спят.О. – Так что же ты советуешь, старик?С. – Послушай: у меня явилась мысль.О. – Благую мысль и я принять готов.С. – Я шел сюда и видел я Эгисфа.О. 615 – Я понял, что хотел сказать ты. Где?С. – На конских пастбищах, невдалеке.О. – Надежда есть! Но что же делал он?С. – Готовил приношения для нимф.О. 620 – Он ждет или дождался сыновей?С. – Не знаю, но готов заклать тельца.О. – Людей там много? иль одни рабы?С. – Свободных – нет, невольников – толпа.О. – Они меня узнают или нет?С. 625 – Они тебя не видели, Орест.О. – А если победим, они – за нас?С. – Как все рабы; и это нам с руки.О. – Но как же мне приблизиться к нему?С. – Так, чтобы издали попасть на вид.О. 630 – Вдоль пастбища пойду я по тропе.С. – И сам он позовет тебя на пир.О. – Дай бог, чтобы я был недобрый гость!С. – О том, что делать дальше, думай сам.О. – Ты хорошо сказал. Но где же мать?С. 635 – Ждет в городе; но будет и она.О. – А почему она не там, где муж?С. – Таится, трепеща дурной молвы.О. – Ее не любит, стало быть, народ.С. – Ее нечестье ненавистно всем.О. 640 – Но как убить и мужа и жену?Э. – О матери оставь заботу мне!О. – Я вижу, что удача к нам щедра.Э. – А этот друг подмогой будет нам.С. – Да будет так! Но в чем же твой расчет?Э. 645 – Ты скажешь Клитемнестре от меня,Что я ей внука родила и жду.С. – Давно или недавно родила?Э. – Сегодня – очищенье от родов.С. 650 – Но разве это принесет ей смерть?Э. – Она придет ослабнувшей помочь.С. – Ты думаешь, ты так ей дорога?Э. – Ей будет жаль, что в скудной доле внук.С. – Пусть так. Но к цели речь свою направь!Э. 655 – Она придет, и это ей конец.С. – Так дай ей бог вступить на твой порог!Э. – И станет он порогом гробовым.С. – Дожить бы, увидать и умереть!Э. – Ты прежде, старец, брата проводи.С. 660 – Туда, где встал Эгисф у алтаря?Э. – А после – с вестью к матери скорей.С. – Все передам верней, чем ты сама.Э. – А твой, Орест, единый долг – разить!О. – Иду разить; пусть мне укажут путь!С. 665 – Я быть твоим вожатаем готов.О. – Ты, отчий Зевс, гроза моих врагов,Сжалься над нами: жалок наш удел!Э. – Сжалься над нами: от тебя наш род!О. – Ты, Гера всех микенских алтарей,Дай в правом деле правде победить!Э. 670 – Дай правде стать возмездьем за отца!О. – А ты, отец, подземный узник зла,И ты, земля, к которой я припал,Будь милым детям помощью, отец!675 Приди с подземным полчищем бойцов,Которые низвергли Илион,И для которых нечестивец – враг!Ты слышишь нас, погибший от жены?Э. – Он слышит, знаю; но пора вперед!680 И помни мой завет: Эгисфу – смерть!Знай, если ты не выстоишь в борьбе,То и меня не почитай в живых:На жизнь мою готов двуострый меч,С ним в хижине я буду ждать вестей,685 И если радость долетит до нас,То криком счастья огласится дом,А если смерть – иным. Таков мой сказ.О. – Я понял.Э.  – Будь же настоящий муж!А вы, подруги, шум его борьбы690 Домчите до меня. Здесь, за стенойЯ буду сторожить с клинком в руке,Чтоб недруг и в победе бы не смогНатешиться глумленьем надо мной.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное