Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Устремив друг к другу взоры,В пляске двигаясь вперед,Вы ведете — оры! оры! —Свой священный хоровод.В ночь глухую — слух, склоненныйК безответной бездне снов,Слышит топот потаенныйВаших маленьких шагов.Солнце встанет, снова канетВ неизбежность новый день.Ваша пляска не устанетОбгонять и свет и тень.Мы, дыша мечтой блаженной,Сном работы, ядом книг,В душной кузнице вселеннойВсе куем за мигом миг.И, скользя тропой столетийМимо жизни, мимо нас,Ловко ловите вы в сетиКаждый выкованный час.Стойте! стойте! на мгновеньеДайте бездну оглянуть!— Плавны легкие движеньяДев, свершающих свой путь!В них безвольность, в них беспечность,Взор их благостен и тих!Что ж? они ль пропляшут вечность,Иль она — поглотит их?

1905, 28 августа 1906

<p>Гесперидовы сады</p>Где-то есть, за темной дальюГрозно зыблемой воды,Берег вечного веселья,Незнакомые с печальюГесперидовы сады.Жизнь отдай во власть теченья,И оно прибьет твой челнТам, где, словно ожерелья,Многоцветные каменьяПоднялись над пеной волн.Девы, благостно нагие,Опустив к земле глаза,Встретят странника, как друга,Уведут тебя в густые,Светлоствольные леса.Там, где клонит тиховейноВетви древние платан,Заслоняя солнце юга, —В голубых струях бассейнаТы омоешь язвы ран.Юный, сильный и веселый,Ты вплетешься в хоровод,Чтобы в песнях вековечныхСлавить море, славить долыИ глубокий небосвод.Освежив, в тени утеса,Грудь из мраморных цистерн,Ты, в рядах друзей беспечных,Вновь помчишься вдоль откоса,Обгоняя легких серн.Ты меж лиц, мелькнувших в пляске,Нежно выберешь лицо;И тебе — рукопожатье,С обещаньем сладкой ласки,Передаст, таясь, кольцо.Встанет сумрак. Из бокалаБрызнет нектар золотой.В чьи-то жданные объятья,И покорно и устало,Ты поникнешь головой.

2 августа 1906

<p>Дедал и Икар</p>

Дедал

Мой сын! мой сын! будь осторожен,Спокойней крылья напрягай,Под ветром путь наш ненадежен,Сырых туманов избегай.

Икар

Отец! ты дал душе свободу,Ты узы тела разрешил.Что ж медлим? выше! к небосводу!До вечной области светил!

Дедал

Мой сын! Мы вырвались из плена,Но пристань наша далека:Под нами — гривистая пена,Над нами реют облака…

Икар

Отец! Что облака! Что море!Удел наш — воля мощных птиц:Взлетать на радостном просторе,Метаться в далях без границ!

Дедал

Мой сын! Лети за мною следом,И верь в мой зрелый, зоркий ум.Мне одному над морем ведомВоздушный путь до белых Кум.

Икар

Отец! К чему теперь дороги!Спеши насытить счастьем грудь!Вторично не позволят богиДо сфер небесных досягнуть!

Дедал

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия