Читаем Том 1. Стихотворения 1904-1916 полностью

ТуркиВырея блестящего и мимоходом всегда – окуркиВаляются на берегу.БерегуСвоих рыбокВ ладоняхСослоненных.Своих улыбокНе могут сдержать белокурые  Турки.Иногда балагурят.Море в этом заливе совсем засыпает.ЗасыпаютРыбаки в море невод.Небо там золото:Посмотрите, как оно молодо!Но рыбаки не умеют:Наклонясь, сети сеют.Точно ногиШестинога,В лодке их немного.Ах! мне грустно!И этот вечный по песку хруст ног!И, наклонясь взять камешек,Чувствую, что нужно протянуть руку прямо еще.Бежит на моря синиВетер, сладостно сеяЗапах маслины,Цветок Одиссея.И море шепчет «не вы»,И девушка с дальней Невы,Протягивая руки, шепчет: «моречко!»А воробей проносит семячко…Ах! я устал один таскаться!А дитя, увидев солнце, закричало: «цаца!»И пока расцветает, смеясь, семья прибауток,Из ручонкиМальчонкиМчится камень, виясь, в убегающих уток.Кто-то платком машет.Возгласы: «мамаша, мамаша!»Море ласковой меройВеет полуденным золотом.Ах, об эту пору все мы верим,Все мы молоды…И нет ничего невообразимого,Что в этот часМоре гуляет среди нас,Надев голубые невыразимые…Во взорах пес, камень,Дорога пролегла песками,Там под руководством маменькиБарышня учится в воду камень кинуть.О, этот рыбы в невод лов!И крик невидимых орлов!Отсюда далеко все ясно в воде.Где очами бесплотных тучи прошли,Я черчу: В и Д.Чьи? Не мои.Мои: В и И.Когда-нибудь стоял здесь олень.Все молчит. Ни о чем не говорят.Белокурости турок канули в закат.По устеньюЯщерицаТащитсяТенью,Вся нежная от линьки.День! ты вновь стоишь, как карапузик-мальчик,Засунув кулачки в карманы.Но вихрь уносит песень дальше,И ясны горные туманы.Отсюда море кажется старательно выполощенным чьими-то мозолистыми руками в синьке.О, этот ясный закат,Своими красными красками кат.Где было место богов и земных дев виру,– Там, в лавочке, – продают сыру.Где шествовал бог – не сделанный, а настоящий,Там сложены пустые ящики.И, снимая шляпуИ обращаясь к тучам,И отставив ногуНемного,Лепечу – я с ними не знаком –Коснеющим детским, несмелым языком:Если мое робкое допущение,Что золото, которое вы тянули,Когда, смеясь, рассказывали о любви,Есть обычное украшение вашей семьи,Справедливо, то не верю, чтобы вы мне не сообщили,Любите ли вы «тянули»,Птичку «сплю»?А также в науке «русский язык» прошли лиСпряжение глагола «люблю»?Старое воспоминание жалит.Тени бежали.И милая власть жива,И серы кружева.Ветер, песни сея,Улетел в свои края.Всё забыло чары дел.Лишь бессмертновею  Я.Только.И кроме того, ставит ли учитель двойки?

1908, 909

Вырей – юг, куда уносятся птицы осенью.

Тянули – лакомство.

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Хлебников. Полное собрание сочинений

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия