Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

   Как во славном было городе, во Питере,Как на славной было улице Суворовской,Против дому ли того да против СмольногоКак стояла там персона благородная,Благородная Персона да дородная.Как прегорько та персона убивалася,Убивалась, говорила таковы слова:«Ах, и было ж мною попито-поедено,На пуховых на перинах да полежано!Ох, житье мое ты барское, привольное,Навсегда, мое житье, ты миновалося.Все богачества мои да все владения,Нажитые, родовые все и женины,По рукам пойдут мужицким, по мозолистым,Беднотою неумытого поделятся.Ох ты, горюшко мое, ты, горе горькое,И с чего ты, злое горе, приключилося,Лиходеем на меня каким ты наслано?Уж вы, белые палаты, зданье Смольное,Будь ты, Смольное, навеки трижды проклято!Чтоб ты в землю без остатку провалилося!Что пригрело ты смутьяна неуемного,Главаря всей чернокостной буйной сволочи,Батраков ли всех лихого обольстителя,Всей ли жизни моей барской погубителя,Верховода ли Совета окаянного,Что Рабочего Совета да Солдатского!Как пойду я помолюся всем святителям:Милюкову – Сладкопевцу Дарданельскому,Церетели и Авксентьеву – угодничкам,Пред иконою святою, пред Калединской,Пред Корниловской иконой чудотворноюЯ зажгу по две свечи, свечи пудовые:«Вы, отцы мои, святители-угоднички,Уж вы сжальтеся над нашей барской участью,Отведите от нас беды величайшие:Одолела голытьба нас бесталанная!»Помолюся – будет чудо – глас услышится:«Все пойдет по-стародавнему, попрежнему:Не владеть крестьянам пахотью помещичьей,Не видать голодной рвани вольной волюшки,Не бывать вовеки царствию батрацкому!»XV
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия