Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

      Писал я басню не вчера:      Лет пять назад, коли не боле,Про «верный штык» теперь уж песенка стара.Штык шпаге изменил – и весь народ на воле.– Штык! Обошлось без топора.                  Ура! –И кто-то, радуясь такому обороту,      Спешит собрать за ротой роту      И, из полка шныряя в полк,Улестливо шипит: «Возьмите, братцы, в толк:      Ну можно ль темному народу      Дать сразу полную свободу?Нет, надо нам идти испытанным путем,Взяв буржуазные за образец порядки.Уж поддержите нас, ребятки,   А мы порядок наведем!»И пробуют навесть – не надо быть прилежней.Авось-де у штыков смекалка так мала,Что им и невдомек, что ждет их кабала   Куда почище прежней!Штыки не гонят прочь улестливых господ.И тех, кто подлинно болеет за народ,Нет-нет, да и возьмет раздумье и опаска,Что радостная быль пройдет, как сон, как сказка:   Вздохнули малость – и капут, –Не отбояриться никак от новых пут.   Пойдет все, дескать, прахом.Товарищи, скажу, что я подобным страхом      Не заражен.Я знаю, «господа» прут сдуру на рожон.      Скажу открыто:      Ведь топоры-то,Они там где-то ждут, они там где-то ждут:Сполна ль все мужикам дадут? Аль не дадут?Забыто, дескать, их житье аль не забыто?Всей музыки конец получится каков?   И если «господа», к примеру, мужиков   Землей и волею лишь по губам помажут,   Так топоры себя покажут!Вот что пророчу я, хоть я и не пророк.Пусть смысл пророчества до острой боли жуток,   Но – время не прошло.         Когда ж наступит срок,   Тогда уж будет не до шуток!* * *Друзья, чтоб не было неясных многоточий,Прибавлю, что, ведя всю речь про топоры,Я с умыслом молчал про молоток рабочий.   Кто ж козыряет… до игры?

1917 г. Март

И чертыхалися враги и лбы крестили,Но им ни черт, ни бог не мог помочь в игре,Когда на них, гремя, наш молот опустили   Мы в «большевистском Октябре»!<p>1912</p><p>Кукушка<a l:href="#c006001"><sup>*</sup></a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия