Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

«Чиж-жик, чижик, где ты был?На Фонтанке водку пил…Вы-пил р-рюмку… вып-пил две…3-заш-шумело… в га-ла-ве!..»«С чего ты, братец, так- распелся? –Вскричал воробушек чижу. –Эге, да ты, как погляжу,Уже порядком… разговелся!»«Пью!» – свистнул чижик воробью.«Пьешь? Видно. Вон какая резвость!Аль не слыхал, что нынче – трезвость?»«А как же? С трезвости и пью!..Попробуй, запишись, дружище…Запьешь, гляди, меня почище!»«В чем дело, братец?»«В чем? А в том:Когда великим-то постомУ нас средь птичьего приходаПошла на трезвость эту модаИ под любым почти кустомВсе лишь про трезвость драли глотку,На „зелье адское“, на водку,Решил и я махнуть хвостомИ обязать себя обетомНе пить, по крайности, хоть летом,Когда у всех у нас хлопотС детьми, с хозяйством полон рот.Решив, пошел сказать об этомПопу приходскому, отцуСкворцу.„Ох! – молвил батя мне умильно. –Слыхал я, чадо: пьешь ты сильно.Рад за тебя теперь душой!Искус приемлешь ты большой.Перед таким искусом, чадо,Нам отслужить молебен надо“.Поп отслужил. Я заплатил.Скорей домой. А поп вдогонку:„Иконку ты не захватил!“Я заплатил и за иконку.„Блюди, сынок, себя! Блюди!Через недельку приходиДля совершения моленьяОб укреплении терпенья“.Расходы всё, а денег нет.Тут приключилось искушенье:Нарушил с кумом я обет.Пришлось платить за нарушенье.Корил отец меня, корил,Потом молебен повторилОб утвержденье доброй воли.Ан случай новый подоспел:Дрозд – именинник был он, что ли? –Позвал, а я… не утерпел:Обет нарушил, значит, снова.Открыл Скворцу вину свою.Не говоря худого слова,Он дал мне епитимию.– У бати строгие порядки! –Три дня ему копал я грядки.Беда! Горячая пора.Из головы нейдет забота:Ведь у меня там детвора,У самого стоит работа.Ну, отработал тяжкий грех, –Ан, оказалось, что потребенЕще особенный молебенО здравье трезвенников всех.Через неделю – панихидаЗа упокой царя Давида,Еще кого-то… без конца!И тут меня, дружок, обидаВзяла такая на Скворца,Так стало тошно жить на свете,Что, позабывши об обете,Хватил я здорово винца!Пью! С горя: пил, да не пропился,А тут – до нитки промолился!..Ты что ж раскис-то, голова!Воробыш! Плюнь! Всё – трын-трава!Тряхнем последнею полтиной:Идем, брат, выпьем по единой!!.И – эх!..Вып-пил рюмку, вып-пил две,З-заш-шумело в га-ла-ве!Ти-тю-ли, тю-ли, тю-лей,Ну-тка, рюмочку налей!»

Мокеев дар*

(Быль)

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия