Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

На сияющей эстрадеВ Петербурге – виноват –В дивном граде ПетроградеПел нам нежно бюрократ:«Знаем, знаем с давних пор мы,Ох, как нам нужны реформы,Но… всему же свой черед:Успокойтесь наперед!»Было худо, стало хуже.Миновало десять лет, –Бюрократ на тему ту жеДекламирует куплет:«Входит жизнь в иные нормы.Ох, как нам нужны реформы,Но… позвольте погодить:Дайте немца победить».Что нам делать с куплетистом?Отвечать, как прежде, свистом?Но в тяжелый час потерьНе до свиста нам теперь.Куплетист (пусть он с талантом]Нас избитым «вариантом»В изумленье не поверг.Знаем: если ждать упорно,И упорно, и покорно,То получим все бесспорно…«После дождика в четверг».

Щегол*

«Ну, как твои дела-делишки?» –Сбивая лед с еловой шишки,Клёст обратился к снегирю.      «Благодарю!Когда бы не попал к дрозду на именины   Да не поел вчера рябины,   Подох бы с голоду!»         «Эх-ма!   Признаться, выдалась зима!..Гляди, с овсянкой к нам летит, никак, чечетка?         Здорово, тетка!Садись, овсяночка! Откудова, кума?»   «Да вот летала к свиристелю;Хворает, бедненький, которую неделю:   Всего трясет, не пьет, не ест.   Прибился из далеких мест,   Промерз на вологодской стуже,Искал тепла у нас – ан тут еще похуже.   Да без родных, да без семьи!..»   «Щигли-щигли! Пюи-пюи!»Перемахнул на ель щегол с чертополоха:   «Кому там как, а мне не плохо!»«В каких местах?» – вопрос овсянка задала.   «Уже ль не знаешь? Вот дела! –   Щегол придвинулся к соседке. –   Зашла бы, что ли… на часок…Поговорить… попеть… прочистить голосок!..Я тут поблизости… живу по-барски… в клетке».   «Так это ты и есть?!Весьма наслышаны! Благодарим за честь! –   Овсянка молвила задорно. –Возможно, про тебя наслышались мы врак:И плут и фокусник… Но вот, что ты – дурак,   Так это уж бесспорно!»

* * *

      Такие-то дела!Малюю басенку, не трушу, –И тем отвел немного душу.      Что выругал… щегла!

Феак*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия