Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

      У мужика случилася беда.         Мужик – туда, сюда.      Подмоги ниоткуда.   Бедняк у бога молит чуда.А чуда нет. В беде, спасаясь от сумы,   Мужик готов у черта взять взаймы:      «У черта денег груда!»      А черт уж тут как тут.   Мужик разинул рот:«Вот легок на помине!Анчутка, выручи! Пришел совсем капут.Дела: хоть вешайся на первой же осине!»      «Да чем помочь-то?»         «Чем! Известно: дай деньжат!Зря деньги у тебя, слыхал-от я, лежат».         Скребет Анчутка темя:         «Да ведь какое время!         Сам знаешь, старина:              Война!Куда ни сунешься, все стонут от разору,Нашел когда просить. Да тут собрать бы впору         Хоть старые долги!»         «Анчутка, помоги!         Верь совести, Анчутка,         Весь долг верну сполна».              «Война!»«Так ведь война, гляди какая, шутка!Как немцев сокрушим, так с этих басурманВсе протори сдерем…»             «Хе-хе, держи карман».«Тогда по совести с тобой сведем мы счеты…»             «Хе-хе!»   «Вот и хе-хе! Ты – скуп!»      «Ох, брат, не скуп!»      «Ну, глуп!   Не смыслишь, вижу, ничего ты.Ведь опосля войны пойдут какие льготы!»   Тут, не жалея языка,Мужик, что где слыхал, о льготах все поведал.   Черт молча слушал мужика,Все выслушал, вздохнул… и денег не дал!

Усы да борода*

Сказка

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия