Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

   У кузнеца, у дедушки Филата,      Был двор и хата,      А в хате на стене –Портрет, а чей портрет – не угадать в три года:   То ль в бричке поп, то ль воевода      На вороном коне,То ль… как-нибудь потом скажу наедине.Ну, словом, кто-то был когда-то намалеван,      Да после дедом так заплеван,Что от лица почти не стало и следа:Едва виднелися усы да борода!У деда был такой обычай постоянный:К портрету подойдет и – тьфу ему в глаза!   «Тьфу, разрази тебя гроза!   Тьфу, сатана ты окаянный!»Случилось – сатана все это увидал, –И стало так ему обидно и досадно,   Что он с досады похудал.«Постой же! – про себя ворчал нечистый. – Ладно.   Посмотрим, так-то ль ты удал!Плеваться вздумал, а? Моя-де это рожа!Положим, на мою она и не похожа, –Но ежли ты ее считаешь за мою,      Так я ж те поплюю!»Тут дьявол подослал подручного к Филату.Явился к деду бес под видом паренька.   «Не надо ль, дескать, батрака?»«Что ж? – молвил дед. – Возьму. А за какую плату?»«Задаром! Лишь мое усердие ценя,Ты малость подучи кузнечеству меня!»Дед рад тому: «Изволь, учись, коли охотник!»Сам бабе шепотком: «Глянь, даровой работник!»      Работник даровой   У наковальни без отхода.   Прошло каких-нибудь полгода,Дед не нахвалится: «Парнишка – с головой,      И золотые руки!»Парнишка стал меж тем ковать такие штуки,Что дед, хоть чувствовал в руках немалый зуд,Хоть глаз не мог отвесть от мастерской работы,   Одначе взвыл: «Ой, парень, что ты!      Влетим под суд!   Эх, черт! Подделал же ты ловко!   Пятак! Воистину – пятак!   Ну ж, молодец! И как ты так?!»«Вот пустяки нашел! Какая это ковка? –Стал несуразное тут малый толковать. –Коль хочешь, я тебя могу перековать!!Переверну в горне налево да направо –   Полсотни лет с тебя сниму!..»   «Да ну? Такое скажешь, право!   Никак и в толк я не возьму!»   «Возьмешь!.. Вон старичок идет по косогору!   Эй, старина! А старина!   (Знал младший бес по уговору,   Что „старичок“ был – сатана.)Слышь, дедушка, тебе помолодеть охота?»   «Еще бы!»      «Я тебя перекую в два счета».   «Что ж, милый, помирать равно мне.             Хочешь – куй.   Ты парень, вижу я, удалый».   Засуетился сразу малый:     «Хозяин, дуй!»   Едва не лопаясь от смеха,   Пыхтит-кряхтит Филат у меха.   А бес клещами старца хвать      И ну ковать!   Вертел в огне его проворно.Глядь, прыгнул из горна такой ли молодец:   «Благодарим покорно!   Ай да кузнец!»Филат, оторопев, не мог промолвить слова.      А парень снова:.   «Хозяин, что ж? Ложись!»      Очухался Филат:      «Ох, брат!   Кузнец, и вправду, хоть куда ты!   Помолодеть бы я и рад, –Но, как война теперь, боюсь: возьмут в солдаты,   А я… какой уж я солдат?   Обидел я когда хоть муху?   Таких, как я, да ежли в бой…»   Озлился парень: «Шут с тобой!   Веди сюда свою старуху.   Пусть хоть ее омоложу!»   «Старуху? слова не скажу!   Старушка стала чтой-то слабой. –   Посеменил Филат за бабой: –Вот, баба, так и так, – пример тебе живой.Вернешь ты молодость свою, красу и силу.Помру, останешься такою ли вдовой!»   Мотает баба головой:«Век прожила с тобой, с тобой пойду в могилу».   «Да ты подумай, голова!» –   Дед не скупился на слова,   Просил по-доброму сначала,   Покамест баба осерчала,Потом, озлившись сам, забил ей в рот платок,   Связал ее и в кузню приволок.Вертели, жарили в огне старушку Дарью,   Пока запахло крепко гарью.Тут дед встревожился: «Чай, вынимать пора?   Боюсь, не выдержит: стара!Слышь, парень, погляди: старуха-то жива ли?»   А парня… Митькой звали!Исчез, как не бывал. Дед глянул, а в огне,Заместо бабушки, костей горелых кучка   Да недотлевшая онучка.   Сомлел Филат: «Ой, лихо мне!      Ой, лихо!»   Прижался, съежившись, к стене   И… захихикал тихо:   «Хи-хи-хи-хи!.. Хи-хи-хи-хи!..   Помолодел… Хоть в женихи!..А бабка… Под венец такую молодицу!..Сережки, Дарьюшка, сережки-то надень!..»   Бедняк, отправленный в больницу,   В больнице помер в тот же день.
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия