Читаем Том 1. Стихотворения полностью

Так поплыл прочь от нашего он краяИ отомстить врагам своим не мог,Дивились мы, друг друга вопрошая:«Где ж мощь его? Где власть его святая?Наш Ругевит ужели был не бог?»

13

И, пробудясь от первого испугу,Мы не нашли былой к нему любвиИ разошлись в раздумии по лугу,Сказав: «Плыви, в беде не спасший Ругу,Дубовый бог, плыви себе, плыви!»

Лето 1870

<p>Ушкуйник<a l:href="#comm003026"><sup>*</sup></a></p>Одолела сила-удаль меня, молодца,Не чужая, своя удаль богатырская!А и в сердце тая удаль-то не вместится,А и сердце-то от удали разорвется!Пойду к батюшке на удаль горько плакаться,Пойду к матушке на силу в ноги кланяться:Отпустите свое детище дроченое,Новгородским-то порядкам неученое,Отпустите поиграти игры детские:Те ль обозы бить низовые, купецкие,Багрить на море кораблики урманские,Да на Волге жечь остроги басурманские!

Осень 1870

<p>Поток-богатырь<a l:href="#comm003027"><sup>*</sup></a></p>

1

Зачинается песня от древних затей,От веселых пиров и обедов,И от русых от кос, и от черных кудрей,И от тех ли от ласковых дедов,Что с потехой охотно мешали дела;От их времени песня теперь повела,От того ль старорусского краю,А чем кончится песня — не знаю.

2

У Владимира Солнышка праздник идет,Пированье идет, ликованье,С молодицами гридни ведут хоровод,Гуслей звон и кимвалов бряцанье.Молодицы что светлые звезды горят,И под топот подошв, и под песенный лад,Изгибаяся, ходят красиво,Молодцы выступают на диво.

3

Но Поток-богатырь всех других превзошел:Взглянет-искрами словно обмечет:Повернется направо- что сизый орел,Повернется налево — что кречет;Подвигается мерно и взад и вперед,То притопнет ногою, то шапкой махнет,То вдруг станет, тряхнувши кудрями,Пожимает на месте плечами.

4

И дивится Владимир на стройную стать,И дивится на светлое око:«Никому, — говорит, — на Руси не плясатьСупротив молодого Потока!»Но уж поздно, встает со княгинею князь,На три стороны в пояс гостям поклонясь,Всем желает довольным остаться —Это значит: пора расставаться.

5

И с поклонами гости уходят домой,И Владимир княгиню уводит,Лишь один остается Поток молодой,Подбочася, по-прежнему ходит,То притопнет ногою, то шапкой махнет,Не заметил он, как отошел хоровод,Не слыхал он Владимира ласку,Продолжает по-прежнему пляску.

6

Вот уж месяц из-за лесу кажет рога,И туманом подернулись балки,Вот и в ступе поехала баба-яга,И в Днепре заплескались русалки,В Заднепровье послышался лешего вой,По конюшням дозором пошел домовой,На трубе ведьма пологом машет,А Поток себе пляшет да пляшет.

7

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.К. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия