…как бы Орфей в аду.
– Герой древнегреческого мифа Орфей, певец и музыкант, спустившийся в царство мертвых за внезапно умершей женой Эвридикой, сумел покорить своим искусством владыку этого царства Аида, который пообещал ему вернуть Эвридику на землю при условии, что Орфей не станет оглядываться на свою жену по дороге из царства мертвых. Орфей нарушил запрет, и Эвридика исчезла в царстве мертвых.
Реминисценция первая*
ДНН-27, I и II. Заглавие зачеркнуто редактором (Сергеем Ромовым?), внесшим также следующие исправления:
13 вот
вместо ан14 Ты
с прописной буквы, легкою вместо жидкою.Редакторской рукой под стихотворением написано: «Хорошо!»
Реминисценция вторая*
ДНН-27, I и II. В I рукой Б. Поплавского исправлены ошибки в знаках препинания и приписано посвящение Г. Адамовичу. Впервые опубликовано: ПСНС; под заглавием «Реминисценция третья», с посвящением Г.Л.Ц. (личность не установлена), без знаков препинания.
Адамович Георгий
Викторович (1892–1972) – поэт, критик, переводчик. С 1923 г. в эмиграции. Автор поэтических сборников «Облака» (1916), «Чистилище» (1922), «На Западе» (1939), «Единство» (1967). Будучи ведущим литературным критиком нескольких парижских газет и журналов, и прежде всего «Звена» и «Последних новостей», пользовался большим авторитетом среди молодых поэтов. В «Числах», где печатался Б. Поплавский, вел рубрику «Комментарии», где отражал различные нападки на журнал, в частности обвинения в декадентстве и нравственном разложении, и развивал главные темы журнала, утверждал идейную направленность «Чисел» с их установкой на «самое главное». Статьи, заметки, эссе, печатавшиеся под этой рубрикой, вошли позднее в книгу «Комментарии» (1967). Г. Адамович оставил также две книги воспоминаний – «Моя вторая родина» (1947, на фр. яз.) и «Одиночество и свобода» (1955).
В борьбе со снегом*
ДНН-27, I и II, без заглавия. Это стихотворение подвергалось редакторской правке, в частности, 3-я строфа. Автор с предложениями редактора, видимо, не согласился и записал на том же листе собственный вариант строфы. Впервые опубликовано: «Флаги».
«Труба – по-русски, по латыни – тромба…»*
ДНН-27, I и II. Публикуется впервые.
Здесь также не обошлось без редакторского вмешательства:
3-4 На части рвусь, как сладостная бомба,Бьюсь медным лбом о камень бытия.8-9 Дворец хрустальный втиснулся в шалаш.Шалишь, мне мир-то миром говорит.21 Все самодержцы на земных пределах.Татида
(Цемах Татьяна Давыдовна; 1890–1943?) – поэтесса. Эмигрировала из России в 1921 г. Жила в Берлине. В середине 1920-х годов вернулась в СССР.
«Глаза, как голубые губы…»*
ДНН-27, I и II. Публикуется впервые.
Борьба со сном*
ДНН-27, I и II, без заглавия. Впервые опубликовано: «Флаги».
Шесть седьмых больше одной*
ДНН-27, I и II. Частично опубликовано: «Дадафония».
Поплавский Всеволод –
старший брат Б. Поплавского, военный летчик, в Париже работал шофером такси.
Пифон-тайфун*
ДНН-27, I и II. Публикуется впервые.
Андреев Вадим
Леонидович (1902/03-1976) – прозаик, поэт, литературный критик, мемуарист. Сын писателя Л. Н. Андреева, брат писателя Д. Л. Андреева. В 1920 г. вступил в Добровольческую армию. В 1921 г. эмигрировал. С лета 1924 г. жил в Париже, был одним из организаторов Союза молодых поэтов и писателей. В годы Второй мировой войны участвовал в движении Сопротивления, в 1946 г. принял советское гражданство, работал переводчиком в ООН, умер в Женеве.Редакторская правка:
29-30 Несносный треск, матросов босый топот.Ползем на мачту – на бревно б дабы!33 – зачеркнуто.
Пифон –
в греческой мифологии дракон, сын Геи, обитал в пещерах на горе Парнас.
Армейские стансы*
ДНН-27, I и II. В I рукой Поплавского приписано посвящение А. Папазулову. О последнем не удалось ничего узнать, кроме того, что в мае 1928 г. Папазулов выставлялся в галерее Мангарет Анри вместе с А. Араповым, М. Блюмом, А. Минчиным и самим Поплавским. Адресат стихотворения, возможно, художник-сюрреалист Папазов, болгарского происхождения.
Армейские стансы – 2*
ДНН-27, I и II, в I – с посвящением Л. Проценко, в II – посвящение зачеркнуто. Впервые опубликовано: «Флаги», под заглавием «Армейские стансы» и с посвящением А. Гингеру.
Проценко
Леонид – друг Поплавского. Вместе с поэтом В. Дряхловым устроил в Париже мастерскую по раскрашиванию шарфов и галстуков. См. о нем в воспоминаниях В. Яновского «Поля Елисейские» (СПб.: Пушкинский фонд, 1993).
«Листопад календаря над нами…»*