Читаем Том 13. Письма, наброски и другие материалы полностью

[1922]

<p>Том 6</p><p>Радио-агитатор<a l:href="#t_msd289_867"><sup>*</sup></a></p>Преград   человечеству нет.И то,  что — казалось — утопия,в пустяк   из нескольких летпо миру шагает,           топая.Была ль      небывалей мечта!Сказать,   так развесили б уши!Как можно в Москве           читать,а из Архангельска           слушать!А нынче   от вечных ночейдо стран,      где солнце без тени,в мильон      ушей слухачейвлезают   слова по антенне!Сегодня нет     ни времен, ни пространств,не то что   людской голос —передадим        за сотню страни как  шевелится волос!А, может быть,       и такое         мыуслышим по воздуху         скоро:рабочий   Америки и Чухломыспоются   одним хором.Чтоб шли       скорей          века без оков,чтоб близилась         эта дата —бубни  миллионом        своих языков,радио-агитатор!

[1925]

<p>Тексты для журнала «Красный перец»</p><p>Два простоя<a l:href="#t_msd289_868"><sup>*</sup></a></p>

Во время наводнения в Ленинграде часовой стоял на посту по горло в воде.

1. Простой часового. 2. Часовой простой[12].

<p>Три блокады<a l:href="#t_msd289_869"><sup>*</sup></a></p>

1. Мы пробили генеральскую блокаду…

2. Мы пробили блокаду Антанты…

3. Теперь блокада лени — пивная блокада.

И эту блокаду пробить надо!..

<p>В трамвае<a l:href="#t_msd289_870"><sup>*</sup></a></p>

— Проходите!

— Проходите!

— Проходите!

— Гражданин, уплатите за проезд!

— Какой же проезд, когда я всю дорогу пешком прошел!

<p>Заколдованный круг<a l:href="#t_msd289_871"><sup>*</sup></a></p>

— Почему вы ходите в пивную?

— Да там музыка.

— Тогда почему вы не ходите в оперу?

— Да там пива нет!

<p>«Сколько бы у нас в цехе с него за простой вычли!..»<a l:href="#t_msd289_872"><sup>*</sup></a></p>

Сколько бы у нас в цехе с него за простой вычли![13]

<p>Завтрак английского дипломата<a l:href="#t_msd289_873"><sup>*</sup></a></p>

1-й дипломат. Не угодно ли вам перекусить?

2-й дипломат. Благодарю вас. Я только что слегка перекусил[14].

<p>Коронация Кирилла<a l:href="#t_msd289_874"><sup>*</sup></a></p>

Кирилл (зубному врачу): Будьте любезны, поставьте мне золотую коронку!

<p>Марьинорощинское<a l:href="#t_msd289_875"><sup>*</sup></a></p>

— Вот! Я посидел и сделал*.

— А я сделал и посидел. Вот!..[15]

Страница из записной книжки В. Маяковского 1924 г. № 27, с записью текстов для журнала «Красный перец» и рис. Ю. Ганфа из журнала «Красный перец» № 26 за 1924 год с подписью В. Маяковского

<p>«А сколько вас сушеных на фунт?..»<a l:href="#t_msd289_877"><sup>*</sup></a></p>

Чемберлен пытается организовать антисоветский блок из Польши, Эстонии, Латвии и др. Это обойдется Англии в несколько миллионов фунтов стерлингов.

(Из газет.)

Красноармеец. А сколько вас сушеных на фунт?[16]

<p>Приписываемое Маяковскому</p><p>Паноптикум<a l:href="#t_msd289_878"><sup>*</sup></a></p>Полупочтеннейшая публика,не пожалейте советского рублика!Никакого волшебства — сплошная оптика!Пожалуйте в наш паноптикум!№ 1<-й>Триста лет действовал нам на нервы.Редкое чучело двуглавой стервы*.№ 2<-й>Что ни жучок, то герой.Коллекция генеральчиков,севших на кол Чека —зловредные насекомые из семейства Колчака.№ 3<-й>Пододвиньтесь, взрослые, отодвиньтесь, дети.Соблюдайте порядок и тишину.Малиновый звон в натуральную величину[17].Дальше 4-й №Раздувшийся в ширьгрузинского восстания мыльный пузырь*.Просят не дышать, а тем более не сморкаться,потому вещь хрупкая, может разорваться.№ 5Старая рухлядь, выставленная наново:грустное чучело осла Либерданова*.№ 6Выдра не выдра,а так — засушенная контрреволюционная гидра.№ 7
Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История