В 1932 г. в Париже на выставке «Чисел» ~ были рисунки и Ремизова.
– В декабре 1932 г. – январе 1933 г. в Париже в галерее «L’epoque» Н. А. Оцупом и М. И. Залкиндом была организована выставка русских и французских писателей от Гюго и Готье до Ремизова, Поплавского, Верлена и Валери (см.: Числа (Париж). 1932. Кн. 6. С. 254).Paris est en nos mains (фр.)
– Париж в наших руках. Эта фраза («Паришь в рукахъ нашыхъ!») взята Ремизовым из письма офицера П. Калечицкого от 23 марта 1814 г., посвященного взятию Парижа русскими войсками в 1814 г. Письмо опубликовано Ремизовым в рассказе «„Паришь въ рукахъ нашыхъ!“: Письмо отечественное» (Литература. Искусство. Наука: Беспл. прил. к газ. «День» 1913. № 10. С. 2). В дальнейшем включено в состав кн. «Россия в письменах. Том 2» (Россия в письменах-Росток XIII. С. 491).В период 1919–1920 ~ Ремизовым выпущены были несколько книг ~ «золотая» – «Илья Громовник» и «волшебная» – гадальные карты Сведенборга.
– См. комм. к с. 199 наст. изд.Помню из петербургской жизни 1919–1920 г. товарищ Ложкомоев из Петрокоммуны на керосиновых прошениях Ремизова ставил резолюцию…
– О Ложкомоеве см. в кн. «Взвихренная Русь» (Взвихренная Русь-РК V. С. 261, 509).«Александрийские песни»
(1906) – цикл стихотворений М. А. Кузмина.«Куранты» –
имеется в виду книга М. А. Кузмина «Куранты любви. Слова и музыка» (М., 1910.99 с.).«Венчание неба и ада»
(1790) – поэма У. Блейка. Перевод этой поэмы был сделан в 1930-х гг. С. П. Ремизовой-Довгелло. См.: Сердечная В. Первый русский перевод поэмы Уильяма Блейка «The Marriage of Heaven and the Hell»: загадка рукописей из архива Ремизовых // Новое литературное обозрение. 2017. № 4. С. 202–212.О пушкинском «крючке» рассказывает М. В. Добужинский в своем «Рисунок Пушкина».
– М. В. Добужинский прочел доклад о графике Пушкина 14 апреля 1937 г. в рамках юбилейных торжеств на Пушкинской выставке в Париже. Тогда же он написал статью «О рисунках Пушкина» (опубл.: Новый журнал (Нью-Йорк). 1976. Кн. 125. С. 145–159).…«легче борову свиному проткнуться в ослиное ушко».
– Парафраз евангельского текста: «Удобнее верблюду пройти сквозь угольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мф 19:23).«Треугольник»
– см. комм. к с. 291 наст. изд.…в Берлине, где мои начертательные рисунки приютил Вальден ~ в своем Штурме.
– В 1927 г. около 100 рисунков Ремизова экспонировались на выставке в галерее «Штурм» («Sturm-Galerie»), организованной Гервардом Вальденом, пропагандистом искусства авангарда, издателем ж. «Der Sturm».…двести тридцать альбомов ~ Перечень 157 номеров напечатан в ревельской «Нови», кн. 8. – Б. п. [Ремизов А. М.].
Рукописные и иллюстрированные альбомы А. Ремизова // Новь (Таллин). 1935. Сб. 8. С. 200–202.…рисунки Пушкина ~ его движущиеся чудища из сна Татьяны!
– Ср. в «Евгении Онегине» Пушкина: «Опомнилась, глядит Татьяна: <…> И что же видит? за столом / Сидят чудовища кругом: <…> / Еще страшней, еще чуднее: / Вот рак верхом на пауке, / Вот череп на гусиной шее / Вертится в красном колпаке, / Вот мельница вприсядку пляшет / И крыльями трещит и машет; / Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, / Людская молвь и конской топ!» («Евгений Онегин». Гл. V. Строфы XVI–XVII). Авто-иллюстрации Пушкина к указанным строфам отсутствуют.…ни на любопытство исследователя.
– Под текстом статьи подпись: «Алексей Ремизов».Courrier graphique (фр.)
– Вестник графики. «Le Courrier graphique. Revue des arts graphiques» (Paris, 1936–1939, 1946–1962) – журнал, посвященный графике. Гл. редактор – Пьер Морнан (1884–1972).Неизвестное дитя –
волшебный помощник детей, сын феи, мистический герой одноименной сказки Э. Т. А. Гофмана (1821, цикл «Серапионовы братья»).…про Henry Troyat, получившего за своего «Паука» премию Гонкуров.
– В 1938 г. Гонкуровская премия была присуждена Анри Труайя за роман «Паук» («L’Aragne», 1938).