Читаем Том 2 полностью

Язык бездействует, как руки.Давая руку, я скажу,Что нужно. Речь идет за нею.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же, Карлос и Эстеван, закутанные в плащи, Лауренсья и Сабина в шляпках и накидках.

Карлос

(тихо, Эстевану)

Закутай же лицо плотнее!

Лауренсья

(в сторону)

О, как я вовремя вхожу!

Карлос

(тихо, Лауренсье)

Невеста в этом одеяньеПрекрасна.

Лауренсья

Больно мне! Забыл?Молчи!

Карлос

Где в целом мирозданьеТа, с кем бы я тебя сравнил?

Эстеван

(тихо, Сабине)

Как Паула-то оделась знатно!

Сабина

Что дразнишь ты?

Карлос

Чего там ждут?Не понимаю.

Лауренсья

Вероятно,Благословлять сейчас начнут.

Карлос

(тихо, Эстевану)

Эстеван!

Эстеван

Что?

Карлос

Ее я вижу,И это смерть моя, поверь!

Эстеван

Держитесь крепче.

Карлос

Я провижу,В какой им рай открылась дверь.

Эстеван

Какой там рай и кто открыл?Дня через два он станет адом.

Карлос

Нет, я бы в вечный рай вступилС такою женщиною рядом!

Эстеван

В какой же это? В чем он?

Карлос

В браке.

Эстеван

Не тот ли, где кипит в огнеСмола?

Карлос

Огонь — он тут, во мне,Он тут мне выжигает знаки.

Эстеван

Жена — ведь это пахнет адом!Ты лег — с тобой лежит жена,Ты встал — с тобой встает она,За стол — она с тобою рядом.Другая ночь — она на ложе,Ты ногу протянул — толкнул,Ты одеяло потянулОна куда-то тянет тоже.Рукой пошевелил — жена;Взглянул — она, вот наказанье!Ты чувствуешь ее дыханье,Твой кашель чувствует она!Прибавьте крик, и суету,И кучу всяких недостатков,И неожиданных припадковИ, верьте мне, Диану ту,К чьему заветному окошкуСегодня ходите вздыхать,На первую же босоножкуВы захотите променять.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и Лисардо.

Лисардо

Аурелио, мой милый брат,Желаю радоваться вам,На молодую пару глядя,Тысячу лет. И пусть ониПодарят вам красивых внуков,Чтоб радовались вы на них.

Аурельо

Ах, мой Лисардо! А пришелС тобой священник?

Лисардо

Мне сказали,Что он идет за мною следом.Вы можете уже вставать —Он не замедлит появиться.

Все встают с кресел.

Фелисьяно

Пусть сотню лет продлится миг,Когда я прикоснусь, Элиса,К твоей руке!

Карлос

(в сторону)

Какая мука!

(Тихо, Эстевану.)

Придумай что-нибудь, Эстеван, —Такую выходку, чтоб свадьбаНе состоялась.

Эстеван

Что ж придумать?

Карлос

Солгать, представить что-нибудь.

Эстеван

А если, например, на шпагахПодраться? Подойдет?

Карлос

Прекрасно!

Эстеван

А с кем же драться буду я?

Карлос

Со мной.

Эстеван

Ну, не безумный вы?Они не тронут сами нас,Но налетят на нас вороны —Те, что любую потасовкуЗовут дуэлью, нас накроютНа месте, отведут в тюрьму,Судебное начнется дело,А в это время молодыеОтправятся в опочивальнюИ лягут на шести перинах,А мы-то ляжем на полу.

Карлос

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги