Читаем Том 2 полностью

Понятно и без лишних слов,Что эти люди сговорились.Тот и другой, всего скорей,Войти обманом пожелали,Пришли в костюмах, постучалиИ сняли маски у дверей.

(Марте.)

Послушай, Марта, где же он,Мир моего уединенья?

Марта

(Леонарде, тихо)

Они плутуют.

Леонарда

(Марте, тихо)

Нет сомненья.

(Громко.)

Дом прямо в площадь превращен!

Валерьо

(в сторону)

Как? Здесь Отон? Помилуй бог!

Отон

(в сторону)

Валерьо? Вот так так! Скажите!

Леонарда

Вы с чем пришли?

Валерьо

О, с чем хотите!Все, все кладу у ваших ног!

Леонарда

Посмотрим. Это что за лист?

Валерьо

Адонис, писан Тицианом[81],Который дал пример всем странам,Как величайший портретист.Адонис, друг Венеры нежной!Когда б я мог сравняться с нимОн умер счастлив и любим,Я гибну в муке безнадежной.Или вот этот. НеужелиОн ваши взоры не пленил?Писал Урбинский Рафаил,И резал на меди Корнелий.Мартин де Вос, отрада глаз.Вот Федерико; ведь чудесно!

Леонарда

Мне это все неинтересно.А нет божественных у вас?

Валерьо

Есть, как же! Высшего разбора.Вот: свадебное торжество.

Леонарда

Нет, нет, я не хочу его.

Валерьо

Вы не хотите? Ах, сеньора!Ведь вы окружены толпами,Которым снится ваше «да».И вот один проник сюда,Идальго, покоренный вами,Ваш раб, Валерьо, облаченВ одежды низменного званья.

Отон

Раз начинаются признанья,То здесь имеется Отон.Я кавальеро, я богат,Люблю, готов ума лишиться…

Леонарда

Кто мне поможет расплатитьсяЗа этот милый маскарад?Ола!<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же и двое слуг.

Первый слуга

Сеньора…

Леонарда

Сей же мигОбоих этих с их товаром…

Отон

Хотите, так берите даром;Не жалко нам гравюр и книг.

Леонарда

Ну, поскорей! Чего вы ждете?

Валерьо

Спокойнее, без суеты!

Леонарда

Вы мне постыдные листы,Дурные книжки продаете?Их надо в палки гнать отсюда.

Валерьо

Полегче, мы уйдем и сами.

Отон

Посметь так обращаться с нами!

Второй слуга

Вот люди! Экая паскуда!

Первый слуга

Там у дверей какой-то третийС духами и с помадой ждет.

Второй слуга

Ну, поживей, честной народ!

Валерьо

О, вы жесточе всех на свете!

Леонарда

Заприте двери на засовы!Беда тому, кто постучит!

Валерьо

(Марте, тихо)

Что ж, Марта, уговор забыт?

Марта

(к Валерьо, тихо)

Тш! Госпожа услышит! Что вы!

КОМНАТА В ДОМЕ КАМИЛО

Камило, Урбан в маске.

Камило

Ей-богу, маска, ваш рассказЗвучит весьма необычайно.Вдобавок, я не знаю вас.

Урбан

Сеньор! Священнейшая тайна —Все, что вы слышали сейчас.

Камило

Но раз ко мне она нежна,Она и верить мне должна.Нельзя ли, чтоб я ей служил,Встречался с ней и говорилИ знал при этом, кто она?

Урбан

Нельзя. Доверьтесь ей всецело.Желая ближе разузнать,Вы сразу губите все дело.

Камило

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги