Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Конокрады*

«Когда б я сделался царем, –Мечтал цыган, давяся сухарем, –Не помирился б я на малом:Все время ел бы сало с салом,Потом, отъевшися и случай улуча,Украл бы сто рублей и задал стрекача!»

* * *

Юденич! Господи, каким был генералом!   Вояка, шут его дери:   Брал Питер, лез в цари…   И кончил этаким провалом:Разбивши медный лоб о Красный Петроград   И отступив с позором,Был в воровстве накрыт своим же прокурором.

* * *

Юденич – вор. Колчак – прохвост на тот же лал.Теперь – у нас в руках – судьбе своей не рад.То ж и с Деникиным должно случиться вскоре,Нет, приглядитеся вы к этой гнусной своре:Что ни «правительство» у них – то вор на воре,Что ни герой – то конокрад!

Благословение*

Былых господ прогнавши взашей,Мы знаем: есть страшнее враг, –Мы по пути к победе нашейСвершили только первый шаг.Страшнее барской шайки дикойНас изнурившая нужда.Вперед же, воины великойЕдиной армии труда!Отбив рукой вооруженнойВсю злую вражескую гнусь,Спасем работой напряженнойКоммунистическую Русь.Работать все станки заставим,Исправим всё и пустим в ход –И от смертельных мук избавимНуждой измаянный народ.Мы деревушкам скажем черным!«Довольно жутких, темных зим!Себя трудом, трудом упорным,Мы к светлой жизни воскресим!»Есть на Руси один хозяин –Народ свободный, трудовой.С рабочим пахарь кровно спаянОдною спайкой боевой:В одном строю – герой с героем –Шли в бой, опасности деля.Вперед же, братья, бодрым строем!Свои заводы мы откроем,Свои запашем мы поля.Свои богатства мы умножимИ возрастим свои плоды,У общих фабрик горы сложимИз торфа, угля и руды.Жизнь забурлит живым потоком,Не зная вражеских запруд, –И мы, в спокойствии глубоком,Окинув Русь хозяйским оком,Благословим наш общий труд!

Ученому и борцу профессору К. А. Тимирязеву*

Седой мудрец, душой сколь многих ты моложе.Пусть первый ты средь нас, пусть ты пока – один,Тем знаменательней для нас и тем дорожеПриветный голос твой и вид твоих седин.Сегодня ты двойным увенчан ореолом,В его сиянии твой образ навсегдаВ потомство перейдет возвышенным символомСоюза мощного науки и труда.

Стара – помирать пора*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия