Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Бабка с печки: «Ох-ох-ох!   Ох-ох-ох!   Ох-ох-ох!Как народ стал нынче плох.   Вот как плох!   Вот как плох!Молодые-то дурят,   Все дурят,   Все дурятИ невесть что говорят,   Говорят,   Говорят,А молодки – престо срам,   Просто срам,   Просто срам,Позабыли божий храм,   Божий храм,   Божий храм.В праздник в храме – ни одной,   Ни одной,   Ни одной,Все пошло на лад иной,   На иной,   На иной.Мужики гуськом в Совет,   Ох, в Совет,   Ох, в Совет,А бабенки – айда вслед,   Айда вслед,   Айда вслед!Те заспорят меж собой,   Меж собой,   Меж собой,А бабенки – вперебой,   Вперебой,   Вперебой.Стыд и страх им – трын-трава,   Трын-трава,   Трын-трава:Забирают все права,   Все права,   Все права.Заведет бабенка речь,   Бабью речь,   Бабью речь,Так мужик ей не перечь,   Не перечь,   Не перечь!Дура-баба с ним равна,   С ним равна,   Всем равна.Ох-ти, боже, времена,   Времена,   Времена!То ли дело в старину,   В старину,   В старину:Муж как зыкнет на жену,   На жену,   На жену,Да кнутом-от щелк-пощелк,   Щелк-пощелк,   Щелк-пощелк, –Смотришь, баба – просто шелк,   Просто шелк,   Просто шелк!Что с ней хочешь, то твори,   То твори,   То твори,Потому что – не дури!   Не дури!   Не дури!Да живи, как бог велел,   Бог велел,   Бог велел!Мой-от Клим мне век заел,   Век заел,   Век заел!Помер… Вечный упокой,   Упокой,   Упокой!Кровопивец был какой,   Вот какой,   Вот какой!А чтоб я ему…ни-ни,   А ни-ни,   А ни-ни!Жили так-то мы ль одни?   Мы ль одни?   Мы ль одни?Стало, есть такой закон,   Есть закон,   Есть закон, –Повелось так испокон,   Испокон,   Испокон.А теперь пошел народ,   Ну ж народ,   Ну ж народ!..»Бабка сонно крестит рот,   Крестит рот,   Крестит ротИ бормочет до утра,   До утра,   До утра:«Ох, стара уж я, стара,   Ох, стара,   Ох, стара!Помирать, никак, пора!..»   Да, пора, –   Да, пора!

На свет!*

Распроклятое ты наше житье женское,

Распроклятое бабье житье!

(Из народных песен.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия