Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Поп с Домной припал к аналою,Голова с головою.От попа пахнет ладаном, от Домны – ванилью.Шепчет батя под епитрахилью:«Не мне, раба божья, тебя исповедывать,Не мне про грехи про твои разведывать.Грешен сам я во многом,Ты же, Домна, ходишь пред богом.Спаси и помилуй нас, божия мати!Удостоена ль, Домна, ты новой благодати?И какие тебе за святые раденияБывают по ночам видения?»«Всякие, отец, всякие!Всякие, родименькой, всякие!»«Молилась ли, Домна, ты о грешном люде,Молила ль богородицу о милости-чуде?»«Молила, отец, молила,Молила, родименькой, молила!»«Не являла ль тебе богородица знамени:Лика святого в божественном пламени?»«Являла, отец, являла,Являла, родименькой, являла!»«Не поведала ль мать-богородица,Где икона такая находится?»«Поведала, отец, поведала,Поведала, родименькой, поведала!»«В нечестивом ли граде, иль в чистом поле(Где обресться иконе приличествует боле)?»«В поле, отец мой, в поле.В поле, родименькой, в поле!»«В открытом ли месте, в овраге ль сокрытом,Родничком целебным омытом?»«В овраге, отец, в овраге,В овраге, родименькой, в овраге!»«Не в овраге ли нашем, у белых березок,У того ль родничка – „Вдовьих слезок“?»«У „слезок“, отец, у „слезок“!У „слезок“, родименькой, у „слезок“!»«С запада ль темного, с ясного ль востокаПрикрывает икону осока?»«С востока, отец, с востока,С востока, родименькой, с востока!»Затряс поп жидкой косою,Вскочил, как ужаленный осою,Стал пред вратами главными,Пред говельщиками православными,И поведал громогласно с амвона:«Братие! Домне явилась икона!»Ахнули богомольцы.Сторож затрезвонил в колокола и колокольцы,Поп в светлые ризы облачился,И все, кто в церкви случился,С хоругвями и образами,Заливаясь радостными слезами,Пошли за попом и за ДомноюОткрывать икону под Коломною.Глава VII
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия