Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

У бивачного огня,Братцы, слушайте меня.Все скажу вам без остатку.Буду резать правду-маткуВам, голубчикам, в глаза.Коль проймет кого слезаИ всего зальет румянцем,Будь донцом он, будь кубанцем,Он мне брат родной, в нем есть,Не пропали – стыд и честь!Все мне братья поголовно,Кто прослушает любовноС братской ласкою в очахРечь мою о богачах!Богачи везде шныряют,Даром часу не теряют,На Кубани, на Дону,Тянут песенку одну:«Ох ты, барское ты горе!Передохнем все мы вскоре!Что творится на Руси,Просто ноги уноси!Лишены мы всех доходов:Ах, ни фабрик, ни заводов,Ни помещичьей земли –Ничего мы не спасли!Все отобрано народом,Голытьбою, черным сбродом.Ах, когда б вернуть нам власть,То-то б зажили мы всласть;Голь кнутами б захлестали;Все б убытки наверстали;Жизнь пошла б на прежний лад,Как сто лет тому назад!Мы оббили все пороги,Для себя ища подмоги,Палачей спеша нанять,Чтобы голь скорей унять.Англичане и французыБоевые шлют нам грузы,Присылают нам войска,Только мало их пока.Ой вы, бравые кубанцы,Забирайте ружья-ранцы!Подсобите нам, донцы,Боевые молодцы!Окажите вы нам дружбу,Сослужите вы нам службу,Помогите сбить рогаУ проклятого врага.Вызволяйте нашу братью,Справьтесь только с красной ратью,Мы заплатим вам потомИ землею и скотом, –Денег – сколько вам угодно,Только б стало нам свободноСнова править всей страной,Покорив „народ родной“!Не жалейте ж крови вашей:Прогоните красных взашей!День упустим – не вернем:Враг наш крепнет с каждым днем.Не дадим ему пощады!»«Мы помочь вам очень рады! –Отвечает старшина. –Ваша голь и нам страшна,А своя страшнее вдвое.Но правленье войсковоеВсе ж пока у нас в руках.Наша сила в „стариках“.А молодчиков подтянем –На Москву грозой нагрянемИ к началу январяВновь посадим в ней… царя!»* * *Вот она какая штука.Дуракам вперед наука.Коль не жить своим умом,Быть нам снова под ярмомУ дворян, у офицерства,Выносить их злые зверства.Жилы рвать для них весь век,Превращаяся в калек!Братья, помните об этом!Общим ладом и советомЕсли мы не станем жить,Будем до смерти тужить.Будем плакаться, да поздно!* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия