Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Ночь тиха, и небо звездно.У бивачного огня,Братцы, слушайте меня.Это я – тут с вами рядом, –Вас окинув братским взглядом,С вами братски речь веду,Как нам снова жить в ладу.Знаю весь я ваш порядок:С вами вместе пас лошадок,Вместе бегал по задам,По помещичьим садам,Вместе с вами в хороводеПел я песни о народе,О судьбе его лихой.Я ль советчик вам плохой?Я ли ваш первейший ворог?Мне ли жребий ваш не дорог?Я ль за вас – с врагом в бою –Головой не постою?Братья! Вас берут обманом:Бьетесь вы не с вражьим станом, –Вас враги ведут на бойС разнесчастной голытьбой,С бедняками-мужиками,С теми, кто страдал веками,Кто, прикованный к ярму,Знал и голод и тюрьму,Кто, молясь земному богу,Протоптал в Сибирь дорогу.Кто под палкой и кнутомЛишь рабочим был скотом,Кто с пеленок до могилыНадрывал в работе жилы,Чтоб кормить всех упырей:Богачей, попов, царей,Кто счастливых дней не ведал.Кто был рад, когда обедал,Забивая рот кускомХлеба черного с кваском,Кто в проклятой рабской долеТосковал по вольной воле,Кровно бился за нееИ отбил-таки ее!Долго бился и добился,Но… видать, поторопился:Снял с насеста всех господ,Знать, не во-время народ;На него, как на злодея,Вашей волею владея,Насылают вашу ратьЗемлю-волю отбирать.Братья! Кто ж вас посылает?Кто народу зла желает?Не дворянская ли «знать»?Вам ли этого не знать?Вас не черт крестил в амбаре!Не родня вам злые баре, –С вами черного трудаНе разделят господа.Нынче гонит вас в траншею,Завтра сядет вам на шеюЧерносотенная мразь –Генерал, помещик, князь,И за Каиново дело,Обманувши вас умело,Осчастливит вас потомБарской «ручкой» и… кнутом!* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия