Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

   Петра бате сено косит,У попа газетку просит;«Вестник» Петра стал читать,Да на ус себе мотать.   «Чтой-то в Питере творится!Больно «Вестник» уж ярится:«Время сбить рабочим прыть:Надо „Правду“ их закрыть».Петр письмо составил срочно.Адресочек вывел точно:«Питер. Правда». – Чай, дойдет? –Три рубля в конверт кладет.С нетерпеньем ждет ответа.Месяц ждал. Пришла газета.Раз пришла, а больше – нет.Почему? Петру ответВскоре дан был очень ясный.От волненья потный, красный,Мироед и живодер –К Петре староста припер.«Подавай сюда газету!»«„Вестник“, что ли?»                «Нет, не эту!Чтоб ты, вражий сын, подох!Кто мутит, а мне – подвох.Земский дал такую взбучку.Да, брат, выкинул ты штучку!Подавай-ка „Правду“, что ль!»«Есть такая. Вот, изволь.Жаль: прочтешь – и околеешь!Ладно. После пожалеешь!»X   Ходит Петра веселей.Стала жизнь ему милей, –«Правда» душу воскресила:«Крепнет снова наша сила!Пролетарий городской,Люд фабрично-заводской,Вот они, богатыри-то!Снова в бой идут открыто.Женка, что я те скажу:Зря в деревне я сижу!»Женка взвыла: «Знамо дело,Что со мною надоело.Вспомнил, верно, прежних краль?Уходи, проклятый враль!»«Что ты, Груша! Эка, право,Ну, подумала бы здраво,Чем корить меня гульбой.Не один уйду – с тобой,Не на гульбище – на дело.Время, стало быть, приспело.Что нас держит тут, скажи?С полосы три меры ржи?Три куренка? Лошаденка?Как живем мы: что поденка.Где-то там борьба кипит,Мы же – спим. Деревня – спит.(Петра был неправ, конечно.)Да, деревня спит запечно.Улучшать ее житьеКто-то должен за нее.Не дошла она до смысла,Вся протухла и прокисла,Ходит, словно как в чаду,Весь свой век на поводу.Повод чей? Кулацкий, барский!Дух рабочий, пролетарский,Чужд и страшен ей досель.Дай ей ложку да кисель, –Так она себя покажет,До ушей кисель размажет.Кто-то дал, – деревня съест.Вышел, значит, манифест!Потому: ждала послушно.Груша, душно здесь мне, душно,Убегу я, убегу.Видеть больше не могуЭтой жизни окаянной,Скорби тихой, постоянной,Лиц запуганных, тупыхИ слепых, слепых, слепых!»XI
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия