Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Вновь Чернов воюет с нами,Поднимая злобный вой.«Долго мертвый меж волнамиПлыл, качаясь, как живой».Учредилки образ ясныйВоспевает во весь дух.«Безобразно труп ужасныйПосинел и весь распух».Учредилкой излечитьсяУбеждает он народ.«И утопленник стучитсяПод окном и у ворот».«Мужику какое дело?»Как Чернов ни верещит,«Он потопленное телоВ воду за ноги тащит».Ах, создание ЧерноваНавсегда пошло на слом.«И от берега крутоваОттолкнул его веслом».Понимаем, дескать, сами,Кто народу враг прямой.«Проводив его глазами,Наш мужик пошел домой».* * *

(Разъяснение к фельетону)

Друг Чернов, молва худаяПро тебя уже стара,«Кобылица молодая,Честь кавказского тавра».Не пугай: «Колчак под боком»!На тебе – его лучи.«Не косись пугливым оком,Ног на воздух не мечи».Против нас поднявши травлю,Вновь стоить ты пред бедой:«В мерный круг твой бег направлюУкороченной уздой».Так-то!<p>Темнота («У божественной иконы…»)<a l:href="#c003017"><sup>*</sup></a></p>

В воскресенье к Иверской иконе потянулись богомолки и богомольцы, встревоженные слухом, что большевики хотят икону куда-то убрать.

Слух оказался чьим-то злым и нелепым вымыслом.

(Из газет 1919 г.)
У божественной иконыДве старушки бьют поклоны,Бьют да бьют, –Две старушки,Побирушки,Слезы льют.Сухонькие, бледные…Сирые, бездомные…Бедные,Бедные!Темные,Темные!Вздохи… Стоны…У иконыДве старушки бьют поклоны,Распластались у подножья:«Мати божья!.. Мати божья!..»«Примем смерть… Пойдем на муки!»«Упокоимся в раю…»«Не дадим злодеям в рукиМать-заступницу свою!»Богомольцы, богомолкиВозле Иверских ворот.Будоражат злые толкиОдурманенный народ.Спор вести с детьми за соскуВзрослым людям не с руки.– Измолитесь вы хоть в доску,Чудаки!<p>Новая пословица<a l:href="#c003018"><sup>*</sup></a></p>     Бавария – гох,     А Шейдеман – ох!А мы прокричим Баварии – ура!Давно, мол, братцы, пора.Долго мы ждали. Но как бы то ни было,«Нашего полку прибыло».(По оригинальному выражению одного моего друга.)Наше зерно дает пышный росток.Взявши энергии жизненной с Юга,Хорошо б напереть нам теперь на Восток.Чтой-то Колчак там весьма зарывается(Англо-французистый тож ананас).Волга широкая нынче вскрывается –Твердо я верю – для нас!Наши по ней поплывут караваныБарок и всяких судов.Рушатся подлые планыНаших врагов.Скоро по Волге в Россию голоднуюВсяких даров навезут.Прыть паровозную и пароходнуюУголь повысит, и нефть, и мазут.Дело у нас тогда сразу изменится.Легче вздохнет наш народ.Вы-Сов-Нар-Хоз молодцом подбоченится,И оживится Ком-Прод!<p>Баллада<a l:href="#c003019"><sup>*</sup></a></p>(Меньшевистская)
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия