Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Выбирайте*

Образина – для иконы,Просто ангельской красы:Генеральские погоны,Генеральские усы,Щеки жирные обвисли,Под глазами два мешка,Без единой светлой мыслиМеднолобая башка,Рожа выбритая гладко…Будьте, братцы, начеку:С ним буржуям будет сладко.Но не сладко мужику!Взгляд суровый, голос зычный.Верным псом он был царю.Разговор его обычный:«Расстреляю!.. Запорю!..»Всех тянуть привык он в струнку,Нынче требует того ж.Он – судите по рисунку –На урядника похож.Душегуб, прямой грабитель,Всех помещиков кумир.Этот, что ли, нам «правитель»Принесет и хлеб и мир?Без земли, без вольной воли,Барам вновь попав в полон,Эту гадину мы, что ли,Возведем на царский трон?Выбирайте!.. Дело ваше!..(Я устал за вас болеть.)Строй советский ли вам краше,Генеральская ли плеть?

Генерал Шкура*

Настоящая фамилия деникинского генерала Шкуро, как оказывается, не Шкуро, а Шкура – по отцу, казачьему атаману, мордобойце и шкуродеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия