Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Из имения бесследноГде-то скрывшись, барин злойЖдет, настроившись победно:Заживет он вновь безбедно,Как вернется строй былой.Настрочив письмо умело,Мужикам дает он весть:«Эй вы, хамы! Грабьте смело,Но, творя лихое дело,Знайте: барин где-то есть!Скоро всем вам, погодите,Вновь надену я оброть,Крупный лес мой изводите,Прутья ж все-таки щадите,Чтоб вас было чем пороть!»

Зажигайте, друзья, боевые огни*

На полмесяца я уезжал из Москвы.«Вот соскучатся!» – думал. Увы!Ни один человек не заметил.Возвращаясь из Питера снова назад,Ждал я: будет, конечно, мне встречный парад.Но… никто меня так и не встретил.Чтоб излить хоть немного досаду свою,Я решил написать… интервью.Не теряя фасону,Сам себя выдаюЗа большую персону.Ведь не все ж комиссарам подобная честь.Интервью мое многим полезно прочесть.

* * *

Петроградские все впечатленьяОт поездки моей таковы:Коммунистов побольше и без промедленьяВ Петроград мы отправить должны из Москвы.Кое-что, я боюсь, мы уже проглядели.Присмотрелся ко многому я в две недели,В две недели изрядно успев ощутить,Что не время шутить.Уж на что я шутник, но и мне не до шуток.Жутко в Питере. Воздух в нем кажется жуток.Напряженность глухая на каждом шагу:Всем нутром своим чувствуешь близость к врагу.Вот он здесь притаился под боком,Сторожа каждый шаг твой недремлющим оком,Выбирая минуту, чтоб сделать скачок, –Темной ночью горит его злобный зрачок.Я не лезу в пророки,Но вчера я для «Правды» писал свои строкиВ ту, быть может, минуту, когдаПод Кронштадтом английские гибли суда,Получивши отпор от кронштадтских героев.Вражьи гнусные планы на время расстроив,Ни минуты терять не должны мы теперь.Разъяренный антантовский раненый зверьСнова бросится в бой, напряженье утроив.Враг могучие когти свои показал.Маски сброшены. Время сурово.Красный Питер, он первое слово сказал,Он же скажет последнее грозное слово.Для врагов наступают последние дни:Может, месяц им дан, но уж не дано году.Бой идет к роковому исходу:Или мы, иль они.Зажигайте ж, друзья, боевые огни!Мирный труд будет подвигов наших наградой.Пробил час стать нам грозной, стальною оградойПеред замыслов наших святым очагом.Питер бьется с последним, но злейшим врагом!

В буржуйской обжорке*

(Детская)

Какими бы слухами впавший в детство буржуй ни тешился, все равно ему подохнуть.

(Новая пословица.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия