Читаем Том 29. Письма 1833-1854 полностью

Стр. 187. Этти Уильям (1787–1849) — английский художник. Писал большей частью претенциозные картины на мифологические и аллегорические темы.

Ландсир Эдвин (1802–1873) — известный английский художник-анималист и скульптор. Член Королевской академии с 1831 г. Друг Диккенса.

Сэр Мартин — Мартин Арчер Ши (см. коммент. к стр. 132).

Стр. 188. Найт Чарльз (1791–1873) — английский литератор и издатель. Приобрел известность как инициатор выпуска дешевых, общедоступных изданий английских классиков.

Стр. 191. …самую длинную из четырех частей. — Речь идет о рождественской повести «Колокола».

Стр. 195. Стэнни и другой Мак — друзья Диккенса. Стэнни — художник Стэнфилд, Мак — Маклиз (в других случаях Диккенс называет Маком Макриди).

Стр. 197. Рош Луи — француз из Авиньона, которого Диккенс, отправившись в путешествие по Италии и Швейцарии в 1844 г., нанял курьером. Диккенс пользовался его услугами и в последующие годы, а когда в 1848 г. Рош тяжело заболел, поместил его в больницу и заботился о нем до самой его смерти в 1849 г.

Стр. 199. Джеролд Дуглас Уильям (1803–1857) — английский литератор и драматург, сотрудник журнала «Панч». Друг Диккенса.

Стр. 200. «Жизнь Белла» — имеется в виду альманах «Жизнь Белла в Лондоне», в котором Диккенс помещал с осени 1835 г. по январь 1836 г. свои «Сцены и характеры» под псевдонимом «Тиббс».

Вы знаете, что этот город некогда славился скрипками. — В Кремоне в XVI–XVIII столетиях жили и работали прославленные мастера скрипок — Амати, Гварнери, Страдивари.

Стр. 206. Мэтьюс Чарльз Джеймс (1803–1878) — английский актер и драматург.

«Горбун» — пьеса Шеридана Ноулса.

Стр. 207. …нечто вроде гамильтоновской системы… — Гамильтон Джеймс (1769–1831) — английский педагог, автор системы изучения иностранных языков без грамматики с помощью подстрочников к литературным текстам.

Стр. 210. Судите сами, какое страшное впечатление произвело на меня случившееся… — В начале ноября 1845 г. в связи с банкротством банкирского дома в лондонском Сити издательство Брэдбери и Эванс потеряло значительную сумму своих вложений.

Стр. 211. Пакстон Джозеф (1801–1865) — английский архитектор. В 1846 г. субсидировал газету «Дейли ньюс», основанную Диккенсом.

Стр. 215. Келли Франсес Мария (1790–1882) — английская актриса.

Джеффри Френсис (1773–1850) — шотландский судья и литературный критик, основатель «Эдинбургского обозрения», которое он редактировал с 1803 по 1829 г. Один из первых критиков, оценивших талант Диккенса. Диккенс посвятил ему «Сверчка за очагом» и назвал в его честь своего третьего сына.

…сумел перенести все эти «сине-желтые» дрязги… — Сине-желтыми дрязгами Диккенс называет предвыборную кампанию вообще, используя собственное описание предвыборной борьбы Синих и Желтых в Итенсуилле («Записки Пиквикского клуба»).

Стр. 217. …«систему отметок» капитана Макконохи… — Эта исправительно-трудовая система применялась в 40-х годах XIX века в Пентонвильской тюрьме. За хорошее поведение и выполнение принудительных работ заключенному засчитывалось определенное количество очков, дающее право на досрочное освобождение.

Стр. 226. Клотен — персонаж из комедии Шекспира «Цимбелин».

Лорд Джон — Джон Рассел (1792–1878) — один из ведущих деятелей партии вигов. Неоднократный глава кабинета.

Стр. 227. …излишнее население непременно должно голодать… — Здесь Диккенс издевается над «закономерностью» обнищания трудового народа, провозглашенной мальтузианцами.

Стр. 228. Холдимэнд Уильям (1784 —?) — английский банкир и филантроп. В 1828 г. переехал в Швейцарию и основал в Лозанне больницу для слепых.

Стр. 231. …весьма часто упоминает лорда Гобдена. — Речь идет о Ричарде Кобдене, который не был лордом.

…повесть обещает быть весьма недурной… — Имеется в виду «Битва жизни».

Стр. 233. …о революции в Женеве. — В действительности это была смена правительства, сопровождаемая уличными демонстрациями. К власти пришло правительство из представителей либеральной буржуазии.

Стр. 235. …неплохо читаю Майора… — эпизод, когда майор Бэгсток знакомит мистера Домби с его будущей второй женой.

Стр. 238. Что же касается «Шуточной истории Англии» и подобных же бурлесков (включая и «Снобов»)… — Диккенс крайне неодобрительно относился к едкой сатире Теккерея; особенно его возмущали пародии на Вальтера Скотта, Бульвер-Литтона, Чарльза Левера и других писателей-современников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диккенс, Чарльз. Полное собрание сочинений в 30 томах

Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)

Р'Рѕ второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки Пиквикского клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, книги которого наполнены добротой и мягким СЋРјРѕСЂРѕРј, что не мешает ему быть автором СЏСЂРєРѕР№ социальной сатиры и создателем известных комических персонажей. Такими и являются мистер Пиквик и его РґСЂСѓР·ья, а также его слуга – незабвенный Сэм Уэллер. Это первый роман Диккенса, в котором он описывает клуб чудаков, путешествующих по стране и изучающих «человеческую природу». Основатель и председатель клуба, мистер Пиквик, человек очень наивный, чудаковатый, но, как потом выясняется, очень честный, принципиальный и храбрый. Р' клуб РІС…РѕРґСЏС' и три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон Пиквика, милый и привлекательный РіРѕСЂРµ-спортсмен. РђРІРіСѓСЃС' Снодграсс – предполагаемый РїРѕСЌС' и романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу в сюжет добавляет друг и слуга мистера Пиквика – Сэм Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий и находчивый парень, но верный и честный друг, известный СЃРІРѕРёРјРё меткими изречениями. Р'РѕС' некоторые из РЅРёС…: - Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его РѕС' косоглазия. - Это СѓР¶ я называю прибавлять к РѕР±иде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из СЂРѕРґРЅРѕР№ страны, но заставили ещё потом говорить РїРѕ-английски. - Дело сделано, и его не исправить, и это единственное утешение, как РіРѕРІРѕСЂСЏС' в Турции, когда отрубят голову не тому, кому следует. - Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, РґРѕР№дя до конца азбуки. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 4. Приключения Оливера Твиста
Том 4. Приключения Оливера Твиста

«Приключения Оливера Твиста» — это рассказ о злоключениях мальчика-сироты, выросшего в работном доме. На его жизненном пути ему встречаются как отбросы общества, так и добрые, честные, милосердные представители человеческого рода. Однако стоит заметить, что первых больше. Возможно, это можно объяснить социальным окружением несчастного ребенка. Это и малолетние воришки, и их вожак - отвратительный еврей Феджин, и вор-убийца Сайкс, забивший насмерть свою любовницу семнадцатилетнию Нэнси, которая незадолго до своей смерти помогла Оливеру, и сводный брат Оливера Монкс, который стоял за многочисленными несчастьями Твиста, и многие другие. Но, кроме этих отщепенцев, в романе есть и Роз Мейли, и мистер Браунлоу, и миссис Бэдуин, и мистер Гримуиг.Но все хорошо, что хорошо кончается. Злодеи повержены, Оливер остается жить со своей, как оказалось, тетей Роз Мейли.

Чарльз Диккенс

Классическая проза

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Том 10
Том 10

В десятый том собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. включены избранные рассказы, фельетоны, очерки, речи, статьи и памфлеты Марка Твена, опубликованные с 1863 по 1893 год. В книгу вошло также несколько произведений писателя, напечатанных после его смерти, но написанных в течение того же тридцатилетия. В десятом томе помещен ряд произведений Марка Твена, которых не найти в собраниях его сочинений, изданных в США. Среди них два посмертно опубликованных произведения (речь «Рыцари труда» — новая династия») и рассказ «Письмо ангела-хранителя»), памфлеты «Открытое письмо коммодору Вандербильту» и «Исправленный катехизис», напечатанные Твеном в периодической печати, но не включенные до сих пор ни в один американский сборник произведений писателя, а также рассказы и очерки: «Удивительная республика Гондур», «О запахах» и др.Комментарии в сносках —  Марк Твен, А. Николюкин.

Марк Твен

Классическая проза