Стр. 187. Этти
Уильям (1787–1849) — английский художник. Писал большей частью претенциозные картины на мифологические и аллегорические темы.Ландсир
Эдвин (1802–1873) — известный английский художник-анималист и скульптор. Член Королевской академии с 1831 г. Друг Диккенса.Сэр Мартин
— Мартин Арчер Ши (см. коммент. к стр. 132).Стр. 188. Найт
Чарльз (1791–1873) — английский литератор и издатель. Приобрел известность как инициатор выпуска дешевых, общедоступных изданий английских классиков.Стр. 191. …самую длинную из четырех частей.
— Речь идет о рождественской повести «Колокола».Стр. 195. Стэнни и другой Мак
— друзья Диккенса. Стэнни — художник Стэнфилд, Мак — Маклиз (в других случаях Диккенс называет Маком Макриди).Стр. 197. Рош
Луи — француз из Авиньона, которого Диккенс, отправившись в путешествие по Италии и Швейцарии в 1844 г., нанял курьером. Диккенс пользовался его услугами и в последующие годы, а когда в 1848 г. Рош тяжело заболел, поместил его в больницу и заботился о нем до самой его смерти в 1849 г.Стр. 199. Джеролд
Дуглас Уильям (1803–1857) — английский литератор и драматург, сотрудник журнала «Панч». Друг Диккенса.Стр. 200. «Жизнь Белла»
— имеется в виду альманах «Жизнь Белла в Лондоне», в котором Диккенс помещал с осени 1835 г. по январь 1836 г. свои «Сцены и характеры» под псевдонимом «Тиббс».Вы знаете, что этот город некогда славился скрипками.
— В Кремоне в XVI–XVIII столетиях жили и работали прославленные мастера скрипок — Амати, Гварнери, Страдивари.Стр. 206. Мэтьюс
Чарльз Джеймс (1803–1878) — английский актер и драматург.«Горбун»
— пьеса Шеридана Ноулса.Стр. 207. …нечто вроде гамильтоновской системы…
— Гамильтон Джеймс (1769–1831) — английский педагог, автор системы изучения иностранных языков без грамматики с помощью подстрочников к литературным текстам.Стр. 210. Судите сами, какое страшное впечатление произвело на меня случившееся…
— В начале ноября 1845 г. в связи с банкротством банкирского дома в лондонском Сити издательство Брэдбери и Эванс потеряло значительную сумму своих вложений.Стр. 211. Пакстон
Джозеф (1801–1865) — английский архитектор. В 1846 г. субсидировал газету «Дейли ньюс», основанную Диккенсом.Стр. 215. Келли
Франсес Мария (1790–1882) — английская актриса.Джеффри
Френсис (1773–1850) — шотландский судья и литературный критик, основатель «Эдинбургского обозрения», которое он редактировал с 1803 по 1829 г. Один из первых критиков, оценивших талант Диккенса. Диккенс посвятил ему «Сверчка за очагом» и назвал в его честь своего третьего сына.…сумел перенести все эти «сине-желтые» дрязги…
— Сине-желтыми дрязгами Диккенс называет предвыборную кампанию вообще, используя собственное описание предвыборной борьбы Синих и Желтых в Итенсуилле («Записки Пиквикского клуба»).Стр. 217. …«систему отметок» капитана Макконохи…
— Эта исправительно-трудовая система применялась в 40-х годах XIX века в Пентонвильской тюрьме. За хорошее поведение и выполнение принудительных работ заключенному засчитывалось определенное количество очков, дающее право на досрочное освобождение.Стр. 226. Клотен
— персонаж из комедии Шекспира «Цимбелин».Лорд Джон
— Джон Рассел (1792–1878) — один из ведущих деятелей партии вигов. Неоднократный глава кабинета.Стр. 227. …излишнее население непременно должно голодать…
— Здесь Диккенс издевается над «закономерностью» обнищания трудового народа, провозглашенной мальтузианцами.Стр. 228. Холдимэнд
Уильям (1784 —?) — английский банкир и филантроп. В 1828 г. переехал в Швейцарию и основал в Лозанне больницу для слепых.Стр. 231. …весьма часто упоминает лорда Гобдена.
— Речь идет о Ричарде Кобдене, который не был лордом.…повесть обещает быть весьма недурной…
— Имеется в виду «Битва жизни».Стр. 233. …о революции в Женеве.
— В действительности это была смена правительства, сопровождаемая уличными демонстрациями. К власти пришло правительство из представителей либеральной буржуазии.Стр. 235. …неплохо читаю Майора…
— эпизод, когда майор Бэгсток знакомит мистера Домби с его будущей второй женой.Стр. 238. Что же касается «Шуточной истории Англии» и подобных же бурлесков (включая и «Снобов»)…
— Диккенс крайне неодобрительно относился к едкой сатире Теккерея; особенно его возмущали пародии на Вальтера Скотта, Бульвер-Литтона, Чарльза Левера и других писателей-современников.