Читаем Том 3 полностью

А вот что! Были у меня рабы:Мой новый конюх, Педро, мавр крещеный.И Зара, мавританка из Гранады.Я их в именье отослал недавно.Я выдам вас за них! Ты, Фелисардо,Ступай скорей в чуланчик: на веревкеТам праздничный наряд его висит.А вы, сеньора, в кухне отыщитеРабыни Зары праздничное платье.Скребницу ты возьмешь, а вы — тарелки,И так никто не сможет вас узнать.

Фелисардо

Иду!

Селья

Иду!

Фелисардо и Селья уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Элисо, Фабьо.

Фабьо

Они ломают двери!

Элисо

А я и то уж начал удивляться,Что ищут молодцы с такой прохладцейПреступника. Ступай и объясни,Что в кабинете занимался яРазборкою счетов и документовИ потому не слышал ничего.Да задержи ты их, как только сможешь,Чтоб нашим время дать переодеться!

Фабьо

Иду — и небеса молю усердно,Чтоб сыщики остались в дураках.

Элисо

Не выдал только б их невольный страх!

Фабьо уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Элисо один.

Элисо

Любовь — тиран! Твоя наука темная —Фиванских сфинксов речь головоломная.[160]Нам тщетно объяснить твою тематикуСтараются поэты и историки.Блажен, кто знает лишь твою грамматику,Не тронув логики или риторики.Чем больше знаем мы теоретически,Тем меньше достигаем мы практически.Все пред тобой равны: дикарь тропическийИ мудрый муж, — огонь и лед арктический.Уподобясь Улиссу хитроумному,[161]Не стану слушать песен я магических.Приводишь ты к смешению безумномуНачал счастливых и концов трагических.<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Элисо, Фабьо, альгуасил, писец.

Альгуасил

Сеньор! Вам следовало знать,Как принимают альгуасила.

Элисо

Никак не мог я ожидать,Чтоб ваша милость посетилаМеня. С расчетами я бился,—Распутать надобность была:Именье, знаете, дела…Я весь в занятье углубился.Притом, у самого себяЯ в доме не служу швейцаром.

Альгуасил

Я два часа потратил даром,Дверь вашу без толку долбя,Пока открыть изволил мнеСердитый, заспанный детина.

Элисо

Как поздно он встает, скотина,И день весь бродит как во сне!Но я тут ни при чем — когда ж быПосмел я оскорбить закон?

Альгуасил

Ну вот теперь мадридский тон!Я к вам пришел по делу тяжбы.

Элисо

С Лисардой? Может быть, онаПрийти захочет к соглашенью?

Альгуасил

Нет, по судебному решеньюДолжны вы уплатить сполна.Залог вам надо дать сеньоре,И спорить вам нельзя: истекДля этого последний срок.

Элисо

Не может речи быть о споре.

Писец

Так приступить позвольте нам?

Элисо

Прошу, входите же свободноИ выбирайте что угодно,—Слуге я приказанье дам.Ковры и серебро, пожалуй,Возьмете вы? А если мало,Еще найдутся вещи.

Писец

Так!Идем.

Альгуасил, писец и Фабьо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Элисо один.

Элисо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги