Читаем Том 3 полностью

Слово дам,Таких невольников немногоЯ видел на веку своем.

Лисарда

О, за старание такоеЯ вам признательна!

Альгуасил

Их двое:Рабыня…

Лисарда

Женщина с клеймом?

Альгуасил

Нет, но у вас ведь право естьИх заклеймить. Эй, Педро, Зара!<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же, Селья и Фелисардо, одетые как рабы.

Лисарда

Вот удивительная пара!

Альгуасил

Я вам решился их привесть,Уверен в вашем одобренье.

Лисарда

И он красавец, и она.Элисо долг прощу сполна;Коль мне отдаст их во владенье,Подарок сделаю я вам…

Альгуасил

О, он и так вам их уступит!И если их сеньора купит,Я буду счастлив, слово дам.

Лисарда

Хоть много, но без колебаньяЯ эту цену бы дала.

Альгуасил

Однако ждут меня дела.Храни вас небо!

Лисарда

До свиданья!Прошу ко мне! Мой дом — ваш дом!

Альгуасил

Их продавать, как мне сдается,С аукциона не придется.

Лисарда

Сама уверена я в том.

Альгуасил и писец уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Лисарда, Белиса, Флора, Селья, Фелисардо.

Фелисардо

(в сторону)

Какие странные путиМоих неслыханных несчастий!Хотя возможно, что отчастиОни помогут нас спасти.В таком наряде, в этом доме,Пока спасенье не придет,Здесь нас никто и не найдет.Какие главы в этом домеЖитейской книги мы прочтем?Но вот судьба! В стенах МадридаВчера я был знатнее Сида[163]В свободном рыцарстве своем,И вот — я раб!.. Залогом взятЗа долг чужой… И еле-елеПереодеться мы успели,Надеть невольничий наряд.Нам не дали сказать ни слова…Ни да ни нет… С ума сойти!К чему все может привести?Что может быть еще плохого?

Селья

(в сторону)

Когда б враждебным небесамУпреки смела посылать я,Роптала б я на это платье,Но воли я себе не дам.Ах, только небо мне послало бТерпенья! Я терпеть должна.Обман здесь не моя вина.Не надо слез, не надо жалоб.И что плохого может быть?Ведь надо, чтоб мы потерпелиВсего лишь до конца недели.

Белиса

(Лисарде)

Ты можешь с ним поговорить.

Лисарда

Ну, если он захочет спора,Тогда за долг я их возьму,Но уж не возвращу ему.

(К Фелисардо.)

Невольник! Подойди!

Фелисардо

Сеньора?

Лисарда

Ты подожди…

Фелисардо

Чего же тутМне можно ждать, раз я дождалсяТого, что я в залог попался?

Лисарда

Скажи мне, как тебя зовут.

Фелисардо

Я — Педро.

Лисарда

Ты христианин?

Фелисардо

Да, я в моей злосчастной долеХристианин по божьей воле,Ваш раб — по воле злых судьбин.

Лисарда

Тебе не нравится наш дом?

Фелисардо

Нет, что вы!

(В сторону.)

Хуже, без сомненья,Уж не за долг — за преступленьеСидеть в темнице под замком.

Лисарда

Где родина твоя?

Фелисардо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги