Читаем Том 3 полностью

Каррильо

Ушла — с обеими ногамиИ с башмаками.

Дон Хуан

Вот как мать мояСтарается приятное мне сделать!

Каррильо

Молчите уж! Вы тоже хороши!Зачем вы Педро продавать хотите?Он вежлив, тих, как истый дворянин.

Входит Селья; на лице у нее клеймо.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Селья.

Селья

О небеса! В моем страданьеВзываю к вам! Куда пойти?Здесь на земле мне не найтиНи помощи, ни состраданья.

Дон Хуан

Что вижу я? О злодеянье!Я понимаю: это мать,Начавшая подозревать,Что сердцем я во власти Зары,Решила уничтожить чарыИ выжгла страшную печать.Ужели так?

Селья

Да, это так.

Дон Хуан

Взгляни, Каррильо! Неужели…

Каррильо

Не сомневайтесь: выжжен знак.Чего же вы так побледнели?Пришлось ей плохо в этом деле.Хотели вы любви, а ейЛицо испортили уродством,Чтоб этим положить скорейКонец всем вашим сумасбродствам,Несовместимым с благородством.

Дон Хуан

Пусти! Дай мне взглянуть скорейНа эти нежные ланиты,Чьи розы в красоте своейНавеки от людских очейРуками властными сокрыты.Жестокость торжествует тут,И беспощадней эти рукиТех рук, что острый нож берутИли в Алжире цепь куют,Чтоб пленника вести на муки.О небеса души моей!Какая черная кометаЗатмила лучезарность светаГорящих золотом лучей?Вы, розы розового цвета,Какой вы дали черный плод!Так туча иногда найдетИ скроет яркий блеск рассвета,И вся земля вдруг тьмой одета,И ночь — и смерть — вдруг настает!И гибнут вместе блеск денницыИ жизнь моя! Да, и она!Но кто на белые страницыНанес такие письмена,Не ведал, как душа полна,Не знал, что чары я разрушуИ что к позорному клеймуЛюбовно приложу я душу,У злобы силу отнимуИ боль жестокую уйму.Ко мне на грудь! Забудь мученья!

Селья

У вас нет права быть со мной.

Дон Хуан

Любовь дает мне позволенье.

Селья

Могу ль быть близкой к сыну той,Кто гибели моей виной?

Дон Хуан

О да! Права, конечно, ты!Но — розы чистые! Терпенье!Я отомщу за оскорбленьеНебесной вашей красоты.Она свершила преступленье —Я приговор ей подпишу.Каррильо! Мы пойдем с тобою…

Каррильо

Куда?

Дон Хуан

Для брака все устрою,С ней обвенчаться поспешу —С клеймом она прекрасней вдвое!

Каррильо

Но с мавританкой в брак вступатьЗакон никак не разрешает!

Дон Хуан

Нет! Месть мою узнает мать!

Каррильо

А вас бесчестье не пугает?

Дон Хуан

Безумье страха ведь не знает!

Каррильо

Не лучше ль стихнуть гневу дать?

Дон Хуан

Гнев и любовь не могут ждать!

Дон Хуан и Каррильо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ</p>

Селья одна.

Селья

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги