Читаем Том 3 полностью

Плоха та птица,Что не пробует взлететь.Верьте: видел я на деле,Что судьба и даже времяСовладать бессильны с теми,Кто решил добиться цели.Значит, нравится безмерноДама из Мадрида вам?

Лусиндо

До смерти.

Капитан

Не по зубамМне она была б, наверно.Я не склонен в море плытьБез надежд к земле причалить,Иль глаза на солнце пялить,Или феникса ловить.[51]Ни богатство одеяний,Ни притворных чар искусствоНе вздувают ветром чувстваПаруса моих желаний.Но в одном мы с вами схожи:Как и вы, я в доме этомНынче со своим предметомВстретился впервые тоже.

Лусиндо

Речь вести про ваш предметСкромность не дает мне права,Хоть горжусь я, что меня выПосвятили в свой секрет.

Капитан

Не держать любовь в секретеИ неверным быть в любви —Это у меня в крови,Как у всех солдат на свете.Где в колете из Милана,В новеньких цветных чулках,В крепких белых башмаках,На глаза надвинув чванноШляпу с дорогим пером,Появляется солдат,Там лишь на него глядятИ толкуют лишь о нем,Лентами и галунамиРазукрашенном пестрее,Чем на галионе реяФлагами и вымпелами.Где ж тут верность соблюдать?Как тут думать о подруге?То в Беарне он, то в Брюгге,А ведь ей-то скучно ждать…Вот таков удел и мой.

Рисело

Вижу я, послушав вас,Что проказит здесь сейчасНекий милый домовойИ что от его затейЗла вам больше может быть,Чем способны причинитьШесть взаправдашних чертей.

Капитан

Так или не так оно,Пусть мне станет жизнь постыла,Коль в Инес влюбиться былоМне на радость суждено:Все мужчины, как на грех,С ней сдружиться жаждут тоже.

Поручик

На «аминь» Инес похожа —На устах она у всех.Пусть за нею капитанСтроже смотрит.

Рисело

Верно.

Капитан

Нет.Мне другим мешать не след.Должен быть ей выбор дан.Он за женщиной по праву.

Лусиндо

Что ж, замутим воду, ибоВ чистой не наловишь рыбы.

Капитан

Как! И вам Инес по нраву?

Лусиндо

Нет, но мне иным путемНе сойтись с Херардой скоро.

Капитан

Вон Инес.

Лусиндо

Уйдем, сеньоры!

Капитан

Мы договорим потом.

Поручик Каррильо, Лусиндо и Рисело уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Капитан Асеведо, Лисена.

Лисена

(не замечая капитана)

Мое несчастье — знать, что отрекласьЯ от себя в минуту исступленья;Моя отрада — предавать забвеньюСлова, в которых нежность излилась;Мое проклятье — сознавать, что властьЯ над собой теряю от мученья;Моя обида — помышлять о мщеньеИ чувствовать, что месть не удалась.Моя любовь и мой ревнивый пыл,Несущие с собой такие беды!Исчезните, как тот, кто был мне мил!Мой лживый друг! Покинь скорей Толедо,Затем что страх мой ум уже затмилИ мне в борьбе не одержать победы.

Капитан

Ах, Инес!

Лисена

Кто здесь?

Капитан

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги